anglicko-portugalsko překlad pro "failure after"

EN

"failure after" portugalský překlad

Viz příklady pro použití "failure after" v kontextu.

Podobné překlady pro "failure after" portugalsky

failure podstatné jméno
after příslovce
after předložka
Portuguese
after
Portuguese
after spojka
Portuguese

Příklady použití pro "failure after" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishAfter the failure of Nice we are also setting great hopes on the Belgian Presidency.
Depois do fracasso de Nice, depositamos também grandes esperanças na Presidência belga.
EnglishAfter the failure of the Copenhagen conference, we are at last hoping to move forwards.
Após o insucesso da conferência de Copenhaga, esperamos finalmente conseguir progressos.
EnglishWhen was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure?
Quando foi a ultima vez que ouvir alguém falar sobre falhas, atrás de falhas, atrás de falhas?
EnglishIn Sweden, we had a very long power failure after the big storm last winter.
Na Suécia, tivemos um corte de energia muito prolongado, depois da grande tempestade do último Inverno.
EnglishIndeed, after the failure of Cancún, the credibility of the multilateral trading system is at stake.
Na verdade, depois do fracasso de Cancún, está em jogo a credibilidade do sistema de trocas multilateral.
EnglishFor us, the military option can only come as a last resort, after the failure of all other diplomatic efforts.
Para nós, a opção militar só deve ser usada em último recurso, depois do fracasso de todas as outras acções diplomáticas.
EnglishI have already talked about this issue in the last term, in plenary, after the failure of Constitutional Treaty referenda.
Já falei sobre este assunto na última legislatura, em plenário, após o fracasso dos referendos do Tratado Constitucional.
English'Modern history's greatest regulatory failure' or 'After the crash: why global capitalism needs global rules'.
(EN) "O maior falhanço regulamentar da história moderna" ou "Após o crash: os motivos por que o capitalismo global necessita de regras globais".
EnglishAfter the failure of the Doha negotiations, these measures can only really be provisional, ahead of a more long-term solution.
Após o fracasso das negociações de Doha, estas medidas só podem, de facto, ser provisórias, antecipando uma solução a mais longo prazo.
EnglishAt the same time, this would be the third failure, after Somalia and Angola, of the Blue Helmets and the United Nations in Africa.
Ao mesmo tempo, este fracasso seria já o terceiro dos Capacetes Azuis e das Nações Unidas em África, após os da Somália e de Angola.
EnglishAfter the failure of Seattle, Doha must be a success for the WTO, and if this is to happen, the United States is not to be counted on.
Após o fracasso de Seattle, Doha tem de ser um sucesso da OMC. Para que isso aconteça, não se pode contar com os Estados Unidos.
EnglishEveryone learnt a great deal from this failure after the event, if I may say so, and took lessons from it in preparation for Doha.
Post mortem, se é que posso dizer, todos nós aprendemos muito com tal fracasso e tirámos daí as conclusões para a preparação de Doha.
EnglishAfter the failure to approve the Commission’s recommendations, the Council voted on the conclusions drawn up earlier in the Eurogroup.
Após o fracasso na aprovação das recomendações da Comissão, o Conselho votou as conclusões anteriormente elaboradas no âmbito do Eurogrupo.
EnglishIt does not breathe a word about the problem that, after the failure of the fisheries agreement with Morocco, less money is being spent.
Nada diz sobre o problema de que, após a rejeição do acordo de pesca com o Reino de Marrocos, são afectados menos fundos ao acordos de pesca.
EnglishIt is also doubtful whether an experiment conducted over just three years can be described as a failure after such a short time.
É igualmente duvidoso que uma experiência com apenas três anos de duração possa ser descrita como um fracasso, depois de um período de tempo tão curto.
EnglishAfter the failure to approve the Commission’ s recommendations, the Council voted on the conclusions drawn up earlier in the Eurogroup.
O conteúdo da declaração pode resumir-se do seguinte modo: a estabilidade e o crescimento são os objectivos fundamentais da política económica europeia.
EnglishMr President, Commissioner Lamy has asked us whether, after the failure of Cancún, we intend to go for a multilateral or bilateral approach.
Senhor Presidente, o Senhor Comissário Lamy perguntou-nos se, depois do fracasso de Cancún, tencionamos adoptar uma abordagem multilateral ou bilateral.
EnglishI might add that this debate – particularly after the failure of the French referendum – should be being held in Brussels rather than in Strasbourg.
Gostaria de acrescentar que este debate - especialmente depois do fracasso do referendo francês - deveria estar a ter lugar em Bruxelas e não em Estrasburgo.
EnglishThe European Commission has tabled a proposal to mobilise the Flexibility Instrument as part of the new budget 'manoeuvre' for 2011, after the failure of conciliation.
Após o fracasso da conciliação, a Comissão Europeia apresentou uma proposta de mobilização do Instrumento de Flexibilidade no âmbito da nova "manobra" orçamental para 2011.
EnglishThese categories range from misleading advertising and aggressive marketing methods to failure to provide after-sales customer assistance and effective complaint handling.
Tais categorias abrangem desde a publicidade enganosa e métodos de marketing agressivos até a não prestação de assistência pós-venda ao consumidor e atendimento eficaz de reclamações.

Jiná slova

English
  • failure after

V česko-anglickém slovníku najdete více překladů.