anglicko-portugalsko překlad pro "fails to provide"

EN

"fails to provide" portugalský překlad

Viz příklady pro použití "fails to provide" v kontextu.

Podobné překlady pro "fails to provide" portugalsky

to fail sloveso
fail podstatné jméno
to předložka
to spojka
Portuguese
TO
Portuguese
to provide sloveso

Příklady použití pro "fails to provide" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThe constitution fails to provide an EU-conforming, modern, administrative structure.
Esta Constituição não cria uma estrutura administrativa moderna e em consonância com a UE.
EnglishFor example, it fails to provide regulations on equal employment conditions for women.
Faltam, aí por exemplo, disposições em matéria de igualdade nas condições de recrutamento.
EnglishThat being said, the new treaty fails to provide for the functioning of an enlarged Union.
Tendo dito isto, porém, o novo Tratado não prevê o funcionamento de uma União alargada.
EnglishThis report totally fails to provide a balanced approach.
Este relatório não fornece uma abordagem equilibrada.
EnglishIt also fails to provide a thorough response to one of the main issues that the sector is facing: income from work.
Ficou também por dar a resposta cabal a um dos problemas nucleares com que o sector se debate: o do rendimento da actividade.
EnglishBut this requires a clear and lucid mandate for the Commission, which - in my view - the current text fails to provide.
Tal pressupõe, no entanto, um mandato claro e inequívoco da Comissão, e esse é um aspecto que não foi contemplado no presente texto.
EnglishThe European Union is an area of freedom, security and justice which fails to provide a rigorous protection of fundamental rights.
A União Europeia é uma área de liberdade, de segurança e de justiça que carece de uma protecção rigorosa dos direitos fundamentais.
EnglishWe also share the rapporteur's frustration over the fact that the EU still fails to provide a good enough example in this area.
Partilhamos a frustração da relatora pelo o facto da UE não ter tomado a dianteira, tanto quanto deveria, dando um bom exemplo nesta área.
EnglishThe proposed directive fails to provide binding agreements in relation to the quality of services, security or environmental requirements.
A directiva proposta não prevê compromissos vinculativos em matéria de qualidade dos serviços, segurança ou requisitos ambientais.
EnglishIf it also fails to provide a 100 % solution to the Italian problem, Madam Commissioner, then why do we want this proposal?
Se, ainda por cima, não vai solucionar de forma integral o problema dos pescadores italianos, de que nos serve, Senhora Comissária, esta proposta?
EnglishOtherwise we will be lost in a lot of diverse information that fails to provide any overall picture and cannot offer transparency.
Caso contrário, ficaremos perdidos num conjunto de informações sortidas que não darão qualquer panorâmica geral e não poderão permitir a transparência.
EnglishAnd a basis for not discharging them from liability for 1996 will persist if the Commission fails to provide Parliament with the documentation requested.
Existem razões para não se conceder a quitação relativamente ao ano de 1996, se a Comissão não fornecer ao Parlamento os documentos solicitados.
EnglishThe proposed directive fails to provide binding agreements in relation to the quality of services, security or environmental requirements.
Com o “ terceiro pacote ferroviário ” está a ser feita uma tentativa de dar a estocada final no transporte ferroviário por forma a aumentar os lucros das grandes empresas.
EnglishIt fails to provide an adequate living for many fishermen and, at the same time, it fails to conserve fish stocks for present and future generations.
Não consegue proporcionar um nível de vida adequado a muitos pescadores e, ao mesmo tempo, não consegue conservar os recursos para as gerações presentes e futuras.
EnglishThe European Union fails to provide sufficient defence for Christians because the Union is terrorised by political correctness, which suppresses freedom of religion.
A União Europeia não consegue defender os cristãos de forma suficiente porque vive aterrorizada com a correcção política, que suprime a liberdade religiosa.
EnglishAnother problem facing modern medicine, in relation to the treatment of mental disorders, is that symptomatic treatment merely eliminates the symptoms but fails to provide an effective cure.
Gostaria de abordar este problema do ponto de vista do ambiente de trabalho, o que constitui um dos factores adjuvantes da deterioração da saúde mental.
EnglishThis is not only undemocratic and untransparent, but surely it also fails to provide the added value of really addressing terrorism and immigration challenges in common.
Tudo isto não só é antidemocrático e pouco transparente, como também não cria valor acrescentado no que se refere a dar uma resposta efectiva comum aos desafios do terrorismo e da imigração.
EnglishThat being said, we still have a number of objections to the content of the Commission’ s proposal, and although the report seeks to alleviate the problems, it fails to provide an effective response.
Dado que as Perspectivas Financeiras para 2007-2013 foram rejeitadas pelo Conselho Europeu, não podemos debater o programa de acção e os seus seis subprogramas para o referido período.
EnglishThis unfortunately now leaves this area to the dictates of the interests of the more powerful states on the world stage and fails to provide a political presence and role for European values.
Infelizmente, este facto deixa esta área à mercê das vontades dos interesses dos Estados mais poderosos no cenário mundial e não garante aos valores europeus uma presença e um papel políticos.

Jiná slova

English
  • fails to provide

Podívejte se na česko-anglický slovník od bab.la.