anglicko-portugalsko překlad pro "exhausted"

EN

"exhausted" portugalský překlad

volume_up
exhausted {podstatné jméno}
volume_up
exhausted {příd. jm.}
volume_up
exhaust {podstatné jméno}

EN exhausted
volume_up
{podstatné jméno}

exhausted (také: used up)
But this potential has not been exhausted by any means.
Mas um tal potencial não está ainda, de modo algum, esgotado.
Tão esgotado se encontra o mar, portanto.
I think everybody is exhausted: psychologically, physically and politically.
Penso que todos estão esgotados: psicológica, física e politicamente.

Příklady použití pro "exhausted" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishIf war breaks out, it must mean that all political options have been exhausted.
Se a guerra começar, isso significará que todas as opções políticas foram esgotadas.
EnglishI think we have exhausted the subject.
Não vamos agora começar todo um debate sobre uma questão que, julgo eu, ficou esgotada.
EnglishI do not know whether we have exhausted all the possibilities open to us in this legislation.
Não sei se esgotámos todas as possibilidades que se nos abriam nesta legislação.
EnglishI, too, believe that possibilities for trade have been far from exhausted.
Entendo igualmente que as possibilidades comerciais estão ainda longe de estar esgotadas.
EnglishI think everybody is exhausted: psychologically, physically and politically.
Penso que todos estão esgotados: psicológica, física e politicamente.
EnglishWe have exhausted the present method of the intergovernmental conference.
Chegámos ao fim com o actual método da Conferência Intergovernamental.
EnglishThe diplomatic options should therefore be explored with conviction until they are exhausted.
Assim, a via diplomática deve ser explorada com convicção, e até ao fim.
EnglishThese are two peoples exhausted by endless war and violence.
Estamos perante dois povos extenuados por uma guerra e uma violência sem fim.
EnglishOur repertoire of diplomatic protests has been far from exhausted.
O nosso reportório de protestos diplomáticos desde há muito que não esgota as possibilidades.
EnglishEven if negotiations grind to a halt, the possibilities for dialogue are not exhausted.
Mesmo que as negociações venham a sofrer uma paragem, não se esgotaram as possibilidades de diálogo.
EnglishIf the budget deficit is 3 %, those possibilities are exhausted.
Assim, se o valor do défice orçamental atingir os 3 %, as possibilidades ficarão esgotadas.
EnglishThe food stocks of Iraqi families are totally exhausted.
As reservas alimentares das famílias iraquianas estão totalmente esgotadas.
EnglishThe European Council has not even exhausted the envelope set in Berlin for the period 2003-2006.
Ora, o Conselho Europeu não esgotou sequer o pacote fixado em Berlim para o período 2003-2006.
EnglishYet the resources are apparently far from exhausted in many fields.
Contudo, ao que parece, as dotações estão longe de ser totalmente utilizadas em todos os sectores.
EnglishWhen the market is not regulated, it is clearly insatiable until the resources are exhausted.
Quando o mercado não é regulamentado, é indubitavelmente insaciável, até se esgotarem os recursos.
EnglishAt the present time, we have in any case not yet exhausted the possibilities open to us.
Neste ponto, ainda não esgotámos, aliás, as possibilidades de fazer tudo o que estava ao nosso alcance.
EnglishMost will be exhausted, many disorientated, frightened or frail.
A maior parte deles encontram-se exaustos e muitos estão desorientados, atemorizados ou fragilizados.
English   Mr President, the Chamber is already almost empty, and the arguments have nearly been exhausted.
   – Senhor Presidente, a Câmara já se encontra quase vazia, e quase já se esgotaram os argumentos.
EnglishThey shall not suffer with headache thereby, nor shall they get intoxicated (or exhausted),
Que não lhes provocará hemicrania, nem intoxicação.
EnglishAfter all, Moscow admits that its energy reserves will be exhausted in 10 to 15 years' time.
Afinal de contas, Moscovo reconhece que as suas reservas de energia estarão esgotadas dentro de 10 a 15 anos.