anglicko-portugalsko překlad pro "damned"

EN

"damned" portugalský překlad

volume_up
damned {příd. jm.}
volume_up
damned {přísl.}
PT
volume_up
damn {podstatné jméno}
volume_up
damn! {citosl.}

EN damned
volume_up
{přídavné jméno}

damned (také: accursed, cursed, deuced, maledict)
volume_up
maldito {příd. jm. m.}
It is another of those damned déja vu situations.
Mais uma vez, um maldito déjà vu .
It is another of those damned déja vu situations.
Mais uma vez, um maldito déjà vu.
In those terrible depths lived only the damned.
Naquelas profundezas apenas viviam os malditos.
damned (také: angry, furious, mischievous, naughty)
volume_up
danado {příd. jm. m.}
damned (také: accursed, doomed, confounded, darn)
volume_up
amaldiçoado {příd. jm. m.}
damned (také: angry, mischievous, naughty, bratty)
volume_up
danada {příd. jm. ž.}
damned (také: cursed, accursed)
volume_up
maldita {příd. jm. ž.}
Remember the old saying: 'lies, damned lies and statistics '.
Nós temos um velho chavão:« Mentira, maldita seja a mentira e a estatística!».
Remember the old saying: 'lies, damned lies and statistics'.
Nós temos um velho chavão: «Mentira, maldita seja a mentira e a estatística!».

Příklady použití pro "damned" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishI stopped doing so because I was so damned annoyed at the inconvenience at Paris airport.
Deixei de o fazer porque ficava irritado com esse transtorno no aeroporto de Paris.
EnglishIt is, unfortunately, damned hard, which is why the answer is so varied.
É, infelizmente, extremamente difícil, o que faz com que a resposta seja tão variada.
EnglishI believe that the only phrase he knows in Italian is [it is raining – damned government].
Penso que a única frase que sabe em italiano é "" [Está a chover - raios partam o governo!].
EnglishI believe that the only phrase he knows in Italian is [ it is raining – damned government ].
Penso que a única frase que sabe em italiano é " " [ Está a chover - raios partam o governo! ].
EnglishI am damned if I will apologise, because this is a proper democratic discussion.
Diabos me levem, se me vou estar aqui a desculpar, pois o que estamos a ter é um autêntico debate democrático!
EnglishWhatever the details, whichever way you look at it, it is a damned dangerous situation which we have to avoid.
Estes são os factos, e trata­se de uma situação deveras perigosa que devemos evitar a todo o custo.
EnglishWhatever the details, whichever way you look at it, it is a damned dangerous situation which we have to avoid.
Estes são os factos, e trata­ se de uma situação deveras perigosa que devemos evitar a todo o custo.
EnglishIf he does not, I am sure that he will be damned.
Caso contrário, estou certo de que a terá condenado.
EnglishI just hope that I will be invited to the opening ceremony because we worked damned hard to get it.
Só espero ser convidado para a cerimónia de inauguração, porque trabalhámos esforçadamente para conseguir que fosse criada.
EnglishIn those terrible depths lived only the damned.
Naquelas profundezas apenas viviam os malditos.
Englishdamned if one does and damned if one doesn't
se correr o bicho pega, se ficar o bicho come
Englishto be damned if you do, damned if you don't
ser preso por ter cão e preso por o não ter
Englishget your damned hands off of me!
tire suas malditas mãos de cima de mim!
EnglishThese guys run the damned Olympics.
EnglishThis is all a damned inconvenience.
EnglishAnd here she has our damned data -- it's a pun -- which is starting to break out, starting to break through -- the water symbolizes our data.
E aqui ela tem os nossos malditos dados é um trocadilho que estão a começar a irromper, a começar a passar a água simboliza os nossos dados.
EnglishA famous Irish politician, one of our own - James Dillon - once said: 'a lie well told and told often enough, I am damned if the truth would ever catch up with it'.
Um famoso político irlandês, um dos nossos - James Dillon - disse uma vez: "Diabos me levam se a verdade alguma vez apanha uma boa mentira, dita muitas vezes".
EnglishI just want to conclude with regard to the original intervention by Mrs Stihler that I can only repeat the well-known maxim that you are damned if you do and damned if you don't.
Para concluir, e referindo-me à intervenção inicial da senhora deputada Stihler, quero apenas repetir o bem conhecido provérbio "preso por ter cão e preso por não o ter”.