anglicko-portugalsko překlad pro "cut-off"

EN

"cut-off" portugalský překlad

volume_up
cut-off {podstatné jméno}

EN cut-off
volume_up
{podstatné jméno}

cut-off (také: switching-off)
volume_up
desligamento {m} (desativação)
filtro de desligamento exato

Podobné překlady pro "cut-off" portugalsky

cut podstatné jméno
cut přídavné jméno
Portuguese
to cut sloveso
off přídavné jméno
off příslovce
Portuguese
off… přídavné jméno
Portuguese

Příklady použití pro "cut-off" v portugalském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishEveryone is aware that cut-off points do not, generally, begin and end at borders.
Os pontos de bloqueio não se formam em geral nas fronteiras, como todos sabemos.
EnglishAs a result, the Union and Turkey have never been totally cut off from one another.
Isso fez com que a União e a Turquia nunca tenham cortado absolutamente relações.
EnglishWill the Commission allow European aid to the agricultural sector to be cut off?
Tenciona a Comissão deixar que se suprimam essas ajudas europeias ao sector agrícola?
EnglishI have no wish to cut you off, and I am confident you can regulate yourselves.
Não lhes retiro a palavra, os senhores deputados é que devem autogerir-se.
English   – I must cut you off there, because this is not a personal statement at all.
– Devo interrompê-lo, pois não se trata verdadeiramente de um facto de natureza pessoal.
EnglishParliament has agreed with the Council on a cut-off date for its introduction.
O Parlamento chegou a acordo com o Conselho sobre uma data limite para a sua introdução.
English   – I must cut you off there, because this is not a personal statement at all.
   – Devo interrompê-lo, pois não se trata verdadeiramente de um facto de natureza pessoal.
EnglishDocuments were taken away, the telephones were cut off and threats of legal action remain.
Levaram documentação, desligaram os telefones e ameaçaram com procedimentos legais.
EnglishYou cut off some people dramatically and let others run over for a very long time.
O senhor interrompeu bruscamente alguns oradores e deixou falar outros durante muito tempo.
English(The President cut the speaker off) I still have many points I would like to make.
(O presidente interrompe o orador) Ainda teria muitas coisas a dizer.
EnglishAnd you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off.
E podem ver que há partes do mundo que estão sistematicamente desligadas.
EnglishYou are being reactionary if you cut yourself off from all new forms of technology.
Seremos retrógrados se recusarmos todas as novas formas de tecnologia.
EnglishThus would man try to cut the machines off from the sun...... their main energy source.
Assim tentariam os homens afastar as máquinas do sol, a sua fonte de energia principal.
EnglishTo avoid the risk of inflation, it simply cut off the money supply.
Para afastar o perigo de inflação, o Bundesbank fechou a torneira do dinheiro.
EnglishThey will be automatically cut off as soon as the minute assigned to each is over.
Findo o minuto que foi concedido a cada deles, a palavra ser-lhes-á automaticamente retirada.
EnglishIn the northern part of the country water supplies are also cut off.
Na parte setentrional do país, foi igualmente cortado o fornecimento de água.
EnglishHamas has kept Shalit completely cut off from the outside world.
O Hamas tem mantido Shalit em regime de incomunicabilidade com o mundo exterior.
English   Mr Bonde, I have cut you off because this is not the time to make statements.
   – Senhor Deputado Bonde, retirei-lhe a palavra pois este não é o momento de fazer declarações.
EnglishAllah wished to justify Truth by His words, and to cut off the root of the unbelievers.
E Deus quis fazer prevalecer a verdade, com as Suas palavras, e exterminar os incrédulos,.
EnglishWhen we cut ourselves off before, it led to Stalinism and dictatorship.
O seu isolamento anterior conduziu a nação ao estalinismo e à ditadura.