anglicko-německo překlad pro "surplus"

EN

"surplus" německý překlad

volume_up
surplus {podstatné jméno}
volume_up
surplus {příd. jm.}

EN surplus
volume_up
{podstatné jméno}

1. generál

Furthermore, there will be a surplus of billions for this current year.
Auch im laufenden Jahr wird ein Überschuss von mehreren Milliarden erwirtschaftet.
Still in connection with the surplus, there are two other things I would like to mention.
Ich möchte im Zusammenhang mit dem Überschuss noch auf zwei Dinge hinweisen.
Today, there is a surplus - a glut - in all the key markets.
Nun herrscht auf den wichtigsten Märkten Überschuss und Überfluss.
surplus (také: excess, profit)
volume_up
Überschuß {m} [st. prav.]
The Dutch have a bigger surplus still, something like 35 billion.
Der Überschuß der Niederlande ist mit etwa 35 Milliarden sogar noch höher.
But the exact size of that surplus is still a mystery.
Es bleibt jedoch noch exakt zu definieren, was dieser Überschuß bedeutet.
As a result, the world market goes into surplus and prices fall.
Das führt zu Überschuß auf dem Weltmarkt und zu niedrigen Preisen.
surplus (také: credit balance)
volume_up
Plus {stř} (Überschuss)
The European Union budget for 1999 closed with a large surplus of EUR 3.2 billion.
Der Haushalt des Jahres 1999 der Europäischen Union hat mit einem hohen Plus von 3,2 Milliarden Euro abgeschlossen.
The sector produces a surplus and Community protection is minimal.
In dem Sektor ist ein Überangebot vorhanden, und der Gemeinschaftsschutz ist minimal.

2. ekonomika

surplus
volume_up
Spitze {ž} (Überschuss)

Synonyma (anglicky) pro "surplus":

surplus

Příklady použití pro "surplus" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishIt is to be financed by some of the surplus in the 2011 financial statements.
Die Finanzierung erfolgt durch einen Teil des Überschusses in der Rechnung 2011.
EnglishSecondly, it was noted that the budgetary surplus had fallen appreciably.
Zweitens wurde festgestellt, dass der Haushaltsüberschuss merklich gesunken ist.
EnglishOur cities, I would put to you, are stockpiles of these surplus capacities.
Unsere Städte sind meiner Meinung nach angehäuft mit überschüssigen Möglichkeiten.
EnglishFor a number of years now, the EU's budget out-turn has been a large surplus.
Seit mehreren Jahren bleiben hohe Beträge im Haushaltsplan der EU ungenutzt.
EnglishToday, the important thing is to achieve a balanced budget or a surplus.
Aber heute geht es darum, erreichen wir ausgeglichene Haushalte bzw. Überschüsse?
English(a) The surplus balance of the programme budget for the biennium 2004-2005;
a) Die Ausgabereste des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005;
EnglishProblems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus
Probleme infolge der Anhäufung von Beständen überschüssiger konventioneller Munition
EnglishWe have a budget surplus of nearly 5 % of our gross domestic product.
Wir haben einen Haushaltsüberschuss von fast 5 % unseres Bruttoinlandsprodukts.
Englishwaste water or surplus heat from cogeneration) or from a renewable energy source.
aus dem Abwasser oder Überschüsse aus dem BHKW) oder erneuerbare Energien eingesetzt werden.
EnglishHaving regard to the great surplus we must therefore reverse the roles.
Angesichts des hohen Überschusses müssen die Rollen somit umgekehrt werden.
EnglishIt is no wonder that the European Union has built up a trade surplus.
Es wundert daher nicht, daß die Europäische Union einen Handelsüberschuß erzielt hat.
EnglishProjects aimed at improving derivation methods, using cryopreserved surplus embryos
Projekte zur Verbesserung der Gewinnungsverfahren und Kryokonservierung der überzähligen Embryonen
English(iii) 15,671,000 dollars, being the balance in the surplus account as at 31 December 2003;
iii) 15.671.000 Dollar, entsprechend dem Saldo des Überschusskontos zum 31. Dezember 2003;
EnglishA budgetary surplus in national budgetary policy is a good thing, it is a saving.
Ein Haushaltsüberschuss in der nationalen Haushaltspolitik ist eine gute Sache, ist eine Einsparung.
EnglishThe funding of research into surplus embryos only complicates this cooperation.
Durch die Finanzierung der Forschung an überzähligen Embryonen wird eine solche Kooperation erschwert.
EnglishInsofar as such surplus income arises, control obviously needs to be guaranteed.
Soweit also solche Einnahmeüberschüsse anfallen, muß selbstverständlich die Kontrolle gewährleistet sein.
EnglishAnd, of course, one needs the mindset to be wanting to give away what you have as a surplus.
Und natürlich muss man die Einstellung haben, Dinge zu verschenken, die man im Überfluss hat.
EnglishThe future objective is for a 'close to balance ' or 'in surplus ' budgetary position.
Zielstellung für die Zukunft muss ein nahezu ausgewogener oder positiver öffentlicher Haushalt sein.
EnglishPension or lump sum payments for the insurance of the LAI salary and the surplus salary.
Renten- oder Kapitalleistungen für die Versicherung des UVG-Lohnes und des Überschusslohnbereichs.
EnglishHe started selling surplus parts, kits, to schools and stuff.
Er begann überschüssige Bauteile, Sets, an Schulen usw. zu verkaufen.