EN prompted
volume_up

You'll be prompted to provide the URL of your spreadsheet to embed it.
Für das Einbinden werden Sie zur Eingabe der URL Ihrer Tabelle aufgefordert.
If prompted to verify your selection, click Yes or OK.
Wenn Sie dazu aufgefordert werden, Ihre Auswahl zu bestätigen,klicken Sie auf Ja oder OK.
You'll be prompted to create your Orkut profile.
Du wirst dann aufgefordert, dein Orkut-Profil zu erstellen.
This has prompted me and my group to vote against this proposal.
Dies hat mich und meine Fraktion veranlasst, gegen diesen Vorschlag zu stimmen.
This remark has prompted three questions that I would like to ask here.
Diese Bemerkung veranlaßt mich zu drei Fragen, die ich Ihnen nun stellen möchte.
That is what has prompted me to speak today.
Deshalb sehe ich mich veranlaßt, heute das Wort zu ergreifen.

Příklady použití pro "prompted" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThese criticisms have of course prompted us to make a number of recommendations.
Aufgrund unserer Kritik haben wir selbstverständlich einige Empfehlungen formuliert.
EnglishWhat particular positive developments in China have prompted this action?
Welche besonders positiven Entwicklungen in China haben diese Maßnahme ausgelöst?
EnglishIt was the experience of Nice that prompted us to set up the Convention.
Es war ja gerade die Erfahrung aus Nizza, dass wir den Konvent eingerichtet haben.
EnglishI have no doubt that she was prompted by the best humanitarian intentions.
Ich bin sicher, daß sie sich dabei von den besten humanitären Absichten leiten ließ.
EnglishThis, as the Commissioner has said, prompted the Commission to take action.
Die Kommission hat daraufhin gehandelt, worauf die Frau Kommissarin ja hingewiesen hat.
EnglishIt was prompted by a purely personal matter concerning Professor Pelinka.
Denn der Anlaß ist eigentlich eine rein persönliche Angelegenheit von Professor Pelinka.
EnglishI know that it has prompted a very comprehensive and lively debate in Finland.
Ich weiß, daß sie in Finnland Anlaß zu einer sehr umfassenden und lebhaften Diskussion gegeben hat.
EnglishThese words have prompted concern amongst trade-union organisations.
Noch am Tag des Zusammenschlusses kündigte Usinor die Schließung des Hochofens von Charleroi an.
EnglishAmendment No 19 on the Directive's scope of application prompted a great deal of debate.
Sehr viele Diskussionen hat der Änderungsantrag 19 zum Anwendungsbereich der Richtlinie hervorgerufen.
EnglishIt has always struck me as a utopian concept prompted by an optimistic view of humanity.
Es erschien mir als utopischer Gedanke, der von einem optimistischen Bild des Menschen inspiriert war.
EnglishEqually, I am saddened by the announcement made by Goodyear that has prompted this resolution.
Mich betrübt gleichermaßen die Ankündigung von Goodyear, die den Anlaß für diese Entschließung gab.
EnglishThus the Council cannot amend the rules ‘ without being prompted again by the Commission’.
So kann der Rat die Regeln – ich zitiere „ später nicht ohne erneute Empfehlung der Kommission ändern“.
EnglishIf you're not signed in, you'll be prompted to either sign in or create a Google Account.
Beachten Sie bitte, dass Sie zum Schreiben einer Beurteilung in Ihrem Google-Konto angemeldet sein müssen.
EnglishOur question today is prompted by our economic structure.
Die Ursache für die heutige Anfrage ist unsere Wirtschaftsstruktur.
EnglishThe preparation of this framework directive is therefore prompted by a desire for rationalisation.
Die Erstellung dieser Rahmenrichtlinie entspringt also dem Bestreben nach klarerer Textgestaltung.
EnglishYou have, of course, prompted Mr Varaut to ask to take the floor for personal reasons.
Selbstverständlich hat das dazu geführt, daß Herr Varaut nun für eine persönliche Bemerkung um das Wort gebeten hat.
EnglishTo conclude, Commissioner, let me reformulate the question that prompted this debate.
Herr Kommissar, lassen Sie mich abschließend die Frage, die diese Aussprache angeregt hat, noch einmal neu formulieren.
EnglishIt was prompted by the serious environmental disasters in Spain and Romania that the Commissioner also mentioned.
Mit dieser Richtlinie ist die Anwendung derartiger Methoden in der Zukunft nicht mehr zulässig.
EnglishThis was precisely one of the reasons which prompted the Council to ask the Commission for a communication.
Dies war jedoch gerade einer der Hauptgründe für den Rat, von der Kommission eine Mitteilung zu fordern.
EnglishWhat prompted Parliament to express its views?
Warum will sich das Europäische Parlament spontan dazu äußern?