EN to migrate
volume_up
[migrated|migrated] {sloveso}

to migrate
So, close to 200,000 people a day migrate from the rural to the urban areas.
Also, bis zu 200.000 Menschen am Tag migrieren von den ländlichen zu den städtischen Gegenden.
This could be the case when you need to migrate to a new domain name using a web server that cannot create server-side redirects.
Dies ist beispielsweise der Fall, wenn Sie mithilfe eines Webservers, der keine serverseitigen Weiterleitungen erstellen kann, zu einem neuen Domain-Namen migrieren müssen.
Nanotubes are capable of destroying mitochondrial DNA, while nanoparticles on the skin can migrate to the brain and the lymph nodes and damage our bodies.
Nanotubes können die Mitochondrien-DNA zerstören, und Nanopartikel auf der Haut können in das Gehirn und die Lymphknoten migrieren und unseren Körper schädigen.
Although we lack such an agreement, people do migrate, in particular to richer countries.
Obwohl es ein solches Übereinkommen nicht gibt, wandern die Menschen aus – vornehmlich in reichere Länder.
As many as 100 million refugees from Bangladesh could be expected to migrate into India and into China.
Bis zu 100 Millionen Flüchtlinge von Bangladesch könnten nach Indien und nach China wandern.
And that water that you see there is the open lead, and through that lead, bowhead whales migrate north each springtime.
Und das Wasser, was Sie dort sehen, ist die offene Passage, und durch diese Passage wandern Buckelwale jedes Frühjahr nach Norden.
to migrate
This is the main reason why young medics and researchers are still migrating to the United States.
Das ist der Hauptgrund, warum junge Mediziner und Forscher immer noch in die USA abwandern.
Another argument which is repeatedly put forward, namely that the art market would migrate to the United States, cannot be sustained.
Ein weiteres, immer wieder angeführtes Argument, der Kunstmarkt würde in die USA abwandern, ist nicht belegbar.
And do you believe that for the sake of ECU 3300, works will migrate to the United States, when you think of the cost of insurance and transport?
Glauben Sie, daß wegen 3 300 ECU Werke in die USA abwandern werden, wenn man bedenkt, was Versicherungen und Transport kosten?
to migrate (také: to ignore, to pass, to pass over, to vest)

Synonyma (anglicky) pro "migrate":

migrate

Příklady použití pro "to migrate" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishWell-trained and enterprising people more readily make the decision to migrate.
Gut ausgebildete und initiative Menschen entschliessen sich leichter zur Migration.
EnglishWe have to migrate from all this complexity towards general principles and goals.
Wir müssen uns von all dieser Komplexität verabschieden und uns allgemeingültigen Prinzipien und Zielen zuwenden.
EnglishThe future European asylum application procedure will therefore cover all those who wish to migrate.
Außerdem wird die Möglichkeit der Errichtung von Auffanglagern in den Transitländern ausgeschlossen.
EnglishPoor living conditions generate the urge to migrate
Schlechte Lebensbedingungen erzeugen Druck zur Migration
EnglishFor example, I hear a lot about the European migratory system – the birds that migrate into the European Union.
Beispielsweise höre ich oft vom europäischen Zugvögelsystem – den Vögeln, die in die Europäische Union ziehen.
EnglishTrafficking is based on a decision to migrate, but it often ends in exceptionally exploitative capitalist conditions of work later.
Die „ illegale Einwanderung“ ist gewöhnlich die einzige Möglichkeit, in die EU zu gelangen.
EnglishNeither practical experience nor calculations show that there would be hordes of people suddenly wanting to migrate.
Weder praktische Erfahrungen noch Berechnungen zeigen, dass die Menschen plötzlich hordenweise die Grenzen überschreiten werden.
EnglishAgencies operating multiple clients out of a single AdWords account are strongly advised to migrate to MCC.
Agenturen, die mehrere Kunden über ein einziges AdWords-Konto betreuen, wird dringend geraten, eine Migration zum Kundencenter durchzuführen.
EnglishThe much vaunted freedom of establishment would become transmuted into a constant pressure to migrate to the current centres of economic activity.
Die so gepriesene Niederlassungsfreiheit würde zum ständigen Migrationszwang in aktuelle Wirtschaftszentren mutieren.
EnglishFinally, we could make the particles migrate to over the poles, so we could arrange the climate engineering so it really focused on the poles.
Nicht zuletzt können wir die Teilchen über die Pole bringen, damit können wir das Klima Engineering über den Polen ablaufen lassen.
EnglishMigration is mainly economic and the pressure to migrate decreases as the prosperity of undeveloped countries improves.
Migration ist hauptsächlich wirtschaftlichen Gründen geschuldet, und der Druck auszuwandern nimmt ab, wenn der Wohlstand der unterentwickelten Länder zunimmt.
EnglishWe must learn to accept that people do not migrate temporarily - these are men, women and children who are entitled to a family life.
Wir müssen allmählich begreifen, daß Menschen nicht auf Zeit zuwandern, daß es um Männer, Frauen und Kinder geht, die ein Recht auf Familienleben haben.
EnglishIt is bad enough that we have to migrate with this travelling circus 12 times a year to the City of Strasbourg – delightful though the place may be.
Es ist schlimm genug, dass wir mit diesem Reisezirkus zwölfmal im Jahr nach Straßburg ziehen müssen, auch wenn dies eine sehr reizvolle Stadt ist.
English“An important motivating factor to migrate to iNEWS 2.7 is seeing how the iNEWS Community feature creates new ways for our reporters to work together.
“An important motivating factor to migrate to iNEWS 2.7 is seeing how the iNEWS Community feature creates new ways for our reporters to work together.
EnglishThey are the largest man-made radioactive emissions and pollutants and do not pollute just EU Member States but migrate across the globe.
Wir haben es hier mit den größten Mengen an künstlichen radioaktiven Emissionen und Schadstoffen zu tun, die zudem nicht nur die EU-Mitgliedstaaten belasten, sondern sich weltweit verbreiten.
EnglishEuropeans would do well to remember that the wider the prosperity gap between the Member States of the Union and our neighbours, the greater the pressure to migrate.
Die Europäer sollten begreifen, dass der Migrationsdruck in dem Maße zunimmt, wie das Wohlstandsgefälle zwischen den Unionsländern und unseren Nachbarn größer wird.
EnglishDoes the Commission have any studies indicating how many workers from the current European Union are likely to migrate to these attractive tax regions as industry is relocated?
Wie erfolgreich war nach Ansicht der Kommission die im Jahr 2004 auslaufende Fünfjahresstrategie der Union angesichts der Flut von Heroin und anderen Drogen auf unseren Straßen?
EnglishSubterranean waters migrate, and it will be difficult to achieve positive results in their preservation without changes in regions of other EU Member States, both near and more distant.
Grundwasser verlagert sich, und sein Schutz wird sich schwierig gestalten, wenn sich in den anderen nahe gelegenen oder weiter entfernten EU-Mitgliedstaaten nichts ändert.
EnglishI think that the European Union also has a duty to examine its own policies, to see where these act as factors which actually encourage people to feel forced to migrate.
Meiner Ansicht nach hat die Europäische Union auch die Pflicht, ihre Politik zu überprüfen, um festzustellen, inwiefern diese möglicherweise die Menschen sogar zur Auswanderung veranlasst.
EnglishThis shows that we understand nothing: we do not understand that those who migrate do not leave their country out of pleasure: they leave because they are victims of violence and poverty.
Doch damit verkennt man die Wirklichkeit vollkommen, man verkennt, dass Menschen, die ihr Land verlassen, dies nicht aus Spaß tun, sondern weil sie Gewalt und Not erleiden.