EnglishWhen you wake up, you're going to get a kick out of me feeding you like a baby.
more_vert
Wenn du aufwachst, wirst du durchdrehen wenn du merkst, daß ich dich wie ein Baby füttere.
EnglishPerhaps he really has helped to kick into touch this awful Constitution.
more_vert
Das haben wir zum ersten Mal mit Maastricht erlebt, als die Dänen ihr Veto einlegten.
EnglishThe reality is that very few young people kick the habit of smoking during their lives.
more_vert
Tatsächlich gewöhnen sich sehr wenige Jugendliche das Rauchen als Erwachsene wieder ab.
English(Laughter) So I was certain he would kick me out of the program.
more_vert
(Gelächter) Ich war also sicher, dass er mich aus dem Programm schmeißen würde.
EnglishAnd there are just three things you need for this thing to kick into gear.
more_vert
Und man benötigt nur drei Dinge, um dieses Ding in Gang zu bringen.
EnglishI'd make a will and leave my share to you guys in case I kick off.
more_vert
lch mache ein Testament und vermache euch meinen Anteil, wenn ich abkratze.
EnglishI welcome this White Paper because it is kick-starting a much-needed debate.
more_vert
Ich begrüße dieses Weißbuch, weil es die Initialzündung für eine dringend benötigte Debatte ist.
EnglishMr President, this debate is kick-starting the 2004 discharge procedure.
more_vert
Mit dieser Aussprache leiten wir das Entlastungsverfahren 2004 ein.
EnglishIf there was some sort of retarded Oscar... you would win like hands down, kick his ass.
more_vert
Wenn es einen Behinderten-Oscar gäbe, würdest du haushoch gewinnen.
EnglishAnd I'm going to kick it to Keith to explain why that's important from a technical standpoint.
more_vert
Und ich überlasse es Keith zu erklären, warum das wichtig ist aus technischer Sichtweise.
EnglishSo I suppose you're not going to be able to kick me off the stage, since you asked the question.
more_vert
Ich nehme an, Sie werden mich nicht von der Bühnen werfen, da Sie ja die Frage stellten.
EnglishWould you kindly tell her it's not necessary to kick up quite such a rumpus just to do a little cleaning
more_vert
Sagen Sie ihr, es ist unnötig, so einen Krach zu machen... um ein wenig zu putzen.
EnglishLee Cronin: So many people think that life took millions of years to kick in.
more_vert
Wann? Lee Cronin: So viele Menschen glauben, dass es Millionen von Jahren gedauert hat, bis Leben entstand.
EnglishI knew we'd kick ass in the war with the Leviathan Force.
more_vert
Ich wusste, dass der Leviathan durchmarschiert und wir danach Probleme bekommen würden.
EnglishHere we will kick things off and publish our own evaluation in due course.
more_vert
Hier bringen wir die Dinge ins Rollen und werden unsere eigene Einschätzung fristgerecht veröffentlichen.
EnglishCouldn't kick you out so he wanted you to quit on your own.
more_vert
Er konnte Sie nicht rauswerfen, also wollte er, dass Sie selber gehen.
English. ~~~ BF: From my foot, the kick up in the seven.
more_vert
DH: Das tue ich... BF: Mit meinem Fuß trete ich die Nummer 7 hoch.
EnglishI propose that Mrs Lulling should be the referee and that you, Mr President, should kick off.
more_vert
Als Schiedsrichterin schlage ich Frau Lulling vor, und Sie, Herr Präsident, werden den Anstoß geben.
EnglishAny assistance that Europe can offer to kick-start the industry is very positive.
more_vert
Jede Unterstützung, die Europa anbieten kann, um der Branche wieder auf die Beine zu helfen, ist sehr zu begrüßen.
EnglishThe Commission's proposals and the recommendations in this report could kick-start this process.
more_vert
Die Vorschläge der Kommission und die Empfehlungen in diesem Bericht könnten diesen Prozeß anstoßen.