EN furious
volume_up
{přídavné jméno}

1. generál

The husband, furious, threatens to kill the American.
Der wütende Mann droht, die Amerikanerin umzubringen.
Hence, their furious reaction last month when they closed all but a paltry three of the reform-minded daily newspapers.
Das erklärt ihre wütende Reaktion letzten Monat: die Schließung aller reformorientierten Tageszeitungen bis auf dürftige drei.
As a legislator, I am furious, but also a little despondent because this is the second time that we have faced the same problem in less than three years.
Als Gesetzgeber bin ich wütend und auch ein wenig verzweifelt, dass wir hier jetzt zum zweiten Male in nicht einmal drei Jahren vor demselben Problem stehen.
furious (také: sulphurous, sulfurous)
volume_up
bitterböse {příd. jm.}
furious (také: mindless, rampant, random, uncontrolled)
volume_up
blindwütig {příd. jm.}
furious (také: mad)
volume_up
fuchsig {příd. jm.} [hovor.] (wütend)
furious (také: mad)
volume_up
fuchtig {příd. jm.} [hovor.]
furious
volume_up
furios {příd. jm.}
They got along famously until the very end of the meal, and then they got into a furious argument.
Sie kamen famos miteinander aus - bis zum Ende des Mahls, und dann gerieten sie in furiosen Streit.
furious
volume_up
heftig {příd. jm.} (Streit, Kampf, Sturm, Lärm)
Hopefully, the Presidency will succeed in protecting our agriculture at WTO talks, where it is the object of furious attack.
Hoffentlich gelingt es der Präsidentschaft, unsere Landwirtschaft bei den WTO-Gesprächen, wo sie heftigen Angriffen ausgesetzt ist, zu schützen.
furious (také: raving, ruthless)
furious (také: infuriated)
volume_up
wutentbrannt {příd. jm.}
furious
volume_up
zornig {příd. jm.}

2. "fight, shoot-out"

furious
volume_up
wüst {příd. jm.} [hanl.] (wild, ungezügelt)

Synonyma (anglicky) pro "furious":

furious

Příklady použití pro "furious" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishMr Bangemann, so furious over the quotas, is not here either.
Auch Herr Bangemann, der so vehement gegen die Quotenregelung auftritt, ist nicht da.
EnglishIt just shows what a furious pace this industry is moving along at.
Dabei wird deutlich, wie schnelllebig dieser Sektor ist.
EnglishThey got along famously until the very end of the meal, and then they got into a furious argument.
Sie kamen famos miteinander aus - bis zum Ende des Mahls, und dann gerieten sie in furiosen Streit.
EnglishYou are going at such a furious pace that we cannot put our hands up in time in order to vote.
Sie legen ein solches Tempo vor, dass wir gar nicht schnell genug unsere Hand zur Abstimmung heben können.
EnglishThe husband, furious, threatens to kill the American.
Der wütende Mann droht, die Amerikanerin umzubringen.
EnglishAnd we went outside, and he was just furious.
Und wir gingen raus, er war fuchsteufelswild.
EnglishThen we have the furious economic free-trade ethic which blurs boundaries and eventually leads to their breakdown.
Zweitens ist der ungezügelte wirtschaftliche Freihandel zu nennen, der zur Aufweichung und Abschaffung der Grenzen führt.
EnglishLoading is the greatest cause of stress and who would not get furious at the fact that animals are dying while being loaded?
Die Verladung ist der Verursacher des größten Streß, weshalb es kein Wunder ist, daß viele Tiere dabei verenden.
EnglishHence, their furious reaction last month when they closed all but a paltry three of the reform-minded daily newspapers.
Das erklärt ihre wütende Reaktion letzten Monat: die Schließung aller reformorientierten Tageszeitungen bis auf dürftige drei.
EnglishKatrin is furious with Ellen.
EnglishWe cannot afford to lose time because of the furious speed at which satellite communications are developing.
Wir können uns keine Zeitverluste leisten angesichts der wahnsinnigen Geschwindigkeit, mit der gerade im Bereich der Satellitenthematik gearbeitet wird.
EnglishAnd I was just fucking furious, furious.
EnglishHopefully, the Presidency will succeed in protecting our agriculture at WTO talks, where it is the object of furious attack.
Hoffentlich gelingt es der Präsidentschaft, unsere Landwirtschaft bei den WTO-Gesprächen, wo sie heftigen Angriffen ausgesetzt ist, zu schützen.
Englishto be furious with sb.
Englishto become furious about sth.
EnglishI was pleased to read in the newspapers that Commissioner Dimas was furious, but have in this debate noticed very little of it so far.
Passiert bis zum Jahr 2020 nichts, so haben wir 292 000 frühzeitige Todesfälle und über 90 000 Einweisungen in Spitäler wegen Atmungsproblemen.
Englishmake sb. furious
EnglishFollowing the attacks in the United States on 11 September, the work designed to produce new anti-terrorist laws within the EU has proceeded at a furious pace.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September in den USA verlief die Erarbeitung neuer Antiterrorgesetze in der EU mit rasender Geschwindigkeit.
EnglishWith employees forced to work at a furious pace due to the just-in-time phenomenon, one can rightly talk about a wage of fear.
Angesichts der Tatsache, dass die Angestellten aufgrund der Anforderungen der just-in-time-Lieferung mit unglaublicher Geschwindigkeit arbeiten müssen, kann man zu Recht vom Lohn der Angst sprechen.
EnglishWe are in a position in which the Muslim Brotherhood pilot project Hamas has to turn to Iran to beg for money, making Saudis and Egyptians furious.
Momentan sieht es so aus, dass das Pilotprojekt der Muslimischen Bruderschaft –  die Hamas – sich an den Iran wenden und um Geld betteln muss, was die Saudis und Ägypter in Rage versetzt.