EN to follow
volume_up
[followed|followed] {sloveso}

1. generál

Please follow to the instructions you are given by the police and the conductors.
Bitte folgen sie den Anweisungen der Polizeibeamten und des Bahnpersonals.
We will follow in our budgetary presentation the wish of the rapporteur.
In unserer Haushaltsaufstellung werden wir dem Wunsch des Berichterstatters folgen.
Other sectors such as foodstuffs, cosmetics, pharmaceuticals and services will follow.
Weitere Sektoren wie Lebensmittel, Kosmetik, Pharmaka und Dienstleistungen werden folgen.
Naturally, the European Union intends to follow these events closely.
Natürlich wird die Europäische Union alle diese Ereignisse aufmerksam verfolgen.
Switzerland will closely follow the implementation of the new resolution.
Die Schweiz wird die Umsetzung der neuen Resolution aufmerksam verfolgen.
Annual reports from the Commission allow us to follow the implementation process.
Jährliche Berichte der Kommission ermöglichen es, den Umsetzungsprozess zu verfolgen.
It is not enough just to follow the principles of the United Nations ' Charter.
Es reicht nicht, lediglich die Grundsätze der UN-Charta zu befolgen.
This is one point on which I feel we should not follow their recommendation.
In diesem Punkt sollten wir meiner Meinung nach ihren Rat nicht befolgen.
All right, Mr Andrews, the House has heard your advice and I imagine it will follow it.
Herr Andrews, das Plenum hat Ihnen zugehört und wird Ihren Ratschlag meines Erachtens befolgen.
I shall perhaps leave that to the debate on the twelve reports which is to follow.
Dies könnte eventuell in der folgenden Aussprache über die 12 Berichte erfolgen.
These payments will have to be made in the years that follow.
Diese Zahlungen werden in den folgenden Jahren zu erfolgen haben.
If you simultaneously press the Shift key, the Navigation will follow the opposite direction.
Hier können Sie festlegen, wie die Navigation innerhalb des Formulars mit Hilfe der Tabulatortaste erfolgen soll.
The European Union must now follow suit with its own code of good administrative behaviour.
Die Europäische Union muss nunmehr mit ihrem eigenen Kodex der guten Verwaltungspraxis nachfolgen.
Die EU muss auf diesem Weg nachfolgen.
A lot of the specific subject areas within the report will be covered by people who follow me.
Eine Menge spezifischer Themenbereiche des Berichts werden von Leuten abgedeckt werden, die mir nachfolgen.
Realistic if all our Member States seriously follow the rules of the game.
Realistisch, wenn alle unsere Mitgliedstaaten die Spielregeln gewissenhaft beachten.
You can also follow some safety tips to keep your account secure in the future.
Du kannst auch einige Sicherheitstipps beachten, um dein Konto in Zukunft zu schützen.
Nonetheless, please also note the veterinary regulations to be followed.
Zusätzlich sind jedoch auch die veterinärrechtlichen Bestimmungen zu beachten.
Which means he has totally rejected Mr Schröder's advice to follow the IMF rules.
Damit hat er keinesfalls die Ratschläge von Herrn Schröder, insbesondere die zur Erfüllung der IWF-Normen, beherzigt.
And since I said they're my role models, I followed two things which my father and mother gave me.
Da ich sagte, dass sie meine Vorbilder waren, beherzigte ich zwei Dinge, die mein Vater und meine Mutter mir mitgaben.
What's going to follow from that behavior is play.
Was aus diesem Verhalten hervorgeht, ist Spielen.
I am pleased to hear you say that the Council is following Parliament on this.
Erfreulicherweise schließt sich der Rat, wie aus Ihren Worten hervorgeht, dem Parlament darin an.
The identification obligations contained in this directive, as it stands following the common position, are overly bureaucratic and unusable.
Die Identifikationspflichten, die diese Richtlinie, wie sie zur Zeit aus dem Gemeinsamen Standpunkt hervorgeht, enthält, sind maßlos bürokratisch und unbrauchbar.

2. hovorově

But we want to decide for ourselves what route the EU will follow in pursuing that goal.
Die Vereinigten Staaten müssen begreifen, daß es nicht angeht, die eigenen Freunde zu schlagen, wenn der Feind getroffen werden soll.
The Union should not look on passively, it should try to understand and follow this human and cultural tragedy and alleviate the distress.
Die Union darf hier nicht tatenlos zusehen, sondern muß versuchen, dieses menschliche und kulturelle Drama zu begreifen, zu verfolgen und die Not zu lindern.
I still cannot understand why Parliament's resolution of September 2001, calling for a European administrative law, has not been followed up.
Ich kann immer noch nicht begreifen, warum die Entschließung des Parlaments vom September 2001, in der ein Europäisches Verwaltungsrecht gefordert wird, nicht weiterverfolgt worden ist.

Příklady použití pro "to follow" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishElected political representatives should follow the same rules as everyone else.
Für Abgeordnete müssen dieselben Vorschriften gelten wie für alle anderen Bürger.
EnglishBut while the people follow him... no one would dare stand up to him until you.
Aber solange das Volk ihm folgte... wagte niemand, ihm zu trotzen, bis du kamst.
EnglishWe shall be analysing it and then presenting proposals for any follow-up action.
Wir werden die Angaben analysieren und dann Vorschläge für Folgemaßnahmen vorlegen.
EnglishThat does not necessarily follow - but I do not know when the job becomes vacant!
Das folgt nicht zwangsläufig daraus ich weiß nur nicht, wann der Posten frei wird!
EnglishFrom this point of view I think that the model of guilds is an example to follow.
Das Prinzip der Gesellenzeit scheint mir hier durchaus nachahmenswert zu sein.
EnglishAn official will be appointed to follow up the implementation of the guidelines.
Mit der Kontrolle der Durchführung dieser Empfehlungen wird ein Beamter beauftragt.
EnglishI am unhappy with the follow-up to the FAO's recommendations in a number of areas.
Unglücklich bin ich über die Umsetzung der FAO-Empfehlungen in mehreren Bereichen.
EnglishTo delete a testimonial you wrote about another Orkut user, follow these steps:
So löschst du eine Beschreibung, die du über einen anderen Nutzer geschrieben hast:
EnglishAnd tomorrow we shall all have to follow both our hearts and minds when we vote.
Und morgen werden wir alle nach bestem Wissen und Gewissen abstimmen müssen.
English(b) Follow-up to the outcome of the special session on children (decision 62/535).
b) Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder (Beschluss 62/535)
EnglishI therefore suggest, ladies and gentlemen, that you wait for what is to follow.
Also Kolleginnen und Kollegen, lassen Sie uns doch sehen, wie es weitergeht.
EnglishIn the event of a discrepancy between the map and the terrain, follow the terrain.
Die EU-Eliten versuchen, auch dieses wirksamste demokratische Element abzuschaffen.
EnglishThe initial investments in ERTMS have been made, and many are sure to follow.
Die Gewissheit eines ständigen Wachstums ist für die Industrie von großem Vorteil.
EnglishPlease follow the steps below to determine if Google Mail is causing the error.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um zu ermitteln, ob Google Mail den Fehler verursacht.
English(a) Follow-up to the International Conference on Financing for Development;
a) Folgemaßnahmen zu der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung
EnglishCommissioner, I would plead with you to look at the best model and follow that.
Der Fußball, die beliebteste Sportart, spielt dabei eine besonders bedeutende Rolle.
EnglishIt is quite normal for its economic activity to follow the same evolutionary curve.
Es ist normal, dass ihre Wirtschaftstätigkeit eine ähnliche Entwicklung durchläuft.
EnglishThe first stage is in force and the second will follow on 1 January next year.
Die erste Stufe ist in Kraft, die zweite Stufe kommt am kommenden 1. Januar.
EnglishAnd please do not tell us, Commissioner, that those texts will follow later.
Und sagen Sie uns nicht, Frau Kommissarin, diese Texte werden später nachgereicht.
EnglishAfter all, if we speak our minds, then we will also need to do the follow-up.
Wenn wir Stellungnahmen abgeben, ist nämlich auch ein Follow-up erforderlich.