anglicko-německo překlad pro "aspects"

EN

"aspects" německý překlad

DE
volume_up
aspect {podstatné jméno}

EN aspects
volume_up

aspects
volume_up
Aspekte {podstatné jméno}
There is also a call for the environmental aspects to be integrated into the Treaty.
Ferner wird die Einbeziehung umweltpolitischer Aspekte in den Vertrag gefordert.
Nevertheless, there are some aspects that we proposed but were not accepted.
Einige Aspekte, die wir vorgeschlagen haben, wurden jedoch nicht akzeptiert.
These are the most significant aspects of the budgets for the 'other institutions '.
Dies sind die wichtigsten Aspekte der Einzelpläne der " sonstigen Organe ".

Synonyma (anglicky) pro "aspect":

aspect

Příklady použití pro "aspects" v německém jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishMany important aspects of trade policy lie within the purview of the Commission.
Die Handelspolitik liegt in weiten Bereichen in der Zuständigkeit der Kommission.
EnglishIn particular, we bear the responsibility for the reconstruction aspects of UNMIG.
Insbesondere tragen wir die Verantwortung für die Wiederaufbaukomponente der UNMIG.
EnglishNonetheless, I have serious reservations about certain aspects of the resolution.
Dennoch habe ich gegenüber einigen Abschnitten der Entschließung ernsthafte Bedenken.
EnglishIt will support the aspects of this package as well the guidelines for 2002.
Er wird die Bestandteile dieses Pakets sowie die Leitlinien für 2002 billigen.
EnglishThis is important and these are aspects which one would expect from a Summit.
Das ist wichtig und entspricht den Erwartungen, die man in ein Gipfeltreffen setzt.
EnglishOn the security dimension, I would like to mention two particular aspects.
Deshalb werden die von Herrn Swoboda angesprochenen Fragen thematisiert werden.
EnglishEurope must be visible in its peripheral areas too, in other aspects of life.
Europa muss auch an der Peripherie, in den anderen Bereichen, sichtbar sein.
EnglishI can therefore approve the d'Ancona report, given that it develops these aspects.
Ich stimme deshalb dem Bericht Ancona aus den darin dargelegten Gründen zu.
EnglishWe support most aspects of Mr Bösch’ s report on the fight against fraud.
Wir unterstützen den Bericht Bösch zur Betrugsbekämpfung in den meisten Teilen.
EnglishSome aspects of campaign experiments can be managed through AdWords Editor.
Einige Aktionen von Kampagnentests können über den AdWords Editor verwaltet werden.
EnglishThere are, however, aspects which should not be exclusively regulated by the Union.
Es gibt jedoch Punkte, die nicht ausschließlich von der Union geregelt werden sollten.
EnglishI mean labelling that would cover both social and environmental aspects.
Ich meine ein, das sowohl Soziales als auch Umweltaspekte berücksichtigen sollte.
EnglishWe particularly need to pay attention to historical and cultural aspects.
Insbesondere müssen wir historische und kulturelle Gesichtspunkte berücksichtigen.
EnglishWe need to change fundamental aspects of our agriculture policy for the long term!
Wir müssen grundlegende Dinge in unserer Agrarpolitik langfristig ändern!
EnglishSeveral aspects of the report under debate relate to particularly significant issues.
Einige Bestimmungen des zu erörternden Berichts betreffen besonders wichtige Fragen.
EnglishSpace will be ever more present in all aspects of people ’ s daily lives.
Der Weltraum wird in allen Aspekten des Alltags der Bürger immer mehr präsent sein.
EnglishWe therefore supported the compromise and voted in favour of all aspects of it.
Aus diesem Grunde haben wir den Kompromiss unterstützt und für alle seine Teile gestimmt.
EnglishWe analyze your retirement provisions under consideration of international aspects.
Wir analysieren Ihre Vorsorge auch unter internationalen Gesichtspunkten.
EnglishHow does the Commission plan to reconcile all these aspects of the problem?
Wie plant die Kommission, allen Aspekten dieses Problems gerecht zu werden?
EnglishAll these aspects are in fact to be given further support under Agenda 2000.
Diese Bereiche sollen ja im Rahmen der Agenda 2000 sogar verstärkt werden.