anglicko-italsko překlad pro "genocidal"

EN

"genocidal" italský překlad

volume_up
genocidal {příd. jm.}

EN genocidal
volume_up
{přídavné jméno}

genocidal
volume_up
di genocidio {příd. jm. m./ ž.}
The Islamic world is outraged, and rightly so, at the genocidal policies being pursued in Iraq.
Il mondo islamico è gravemente offeso, e giustamente, per le politiche di genocidio che si continuano ad attuare in Iraq.
In the past, high profile genocidal outrages like Srebrenica provoked sufficient anger to galvanise the international community into action.
In passato gli atti di genocidio più gravi, come Srebenica, provocavano un'indignazione tale da stimolare la comunità internazionale all'azione.
During your trial, you had the skill and found the strength to denounce before the world's press the genocidal nature of the occupation of East Timor.
Durante tale periodo ha avuto l'abilità e la forza di denunciare alla stampa internazionale il carattere di genocidio che rivestiva l'occupazione di Timor Est.
genocidal
volume_up
relativo al genocidio {příd. jm. m.}

Příklady použití pro "genocidal" v italském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishTheir genocidal strategy is moving forward. There is no ceasefire to monitor any more.
La loro strategia del genocidio procede e non c’è più un cessate il fuoco da monitorare.
EnglishThere can be no neutrality when we are confronted with a brutal genocidal dictator such as Slobodan Milosevic.
Non si può parlare di neutralità dinanzi a un dittatore brutale e genocida come Slobodan Milosevic.
EnglishRwanda was in the throes of this genocidal war.
Ruanda era nel mezzo di una guerra genocida.
EnglishThe spread of illnesses such as HIV/ AIDS and epidemics in the developing world has taken on genocidal proportions.
La diffusione di malattie quali l'HIV/ AIDS e di epidemie nei paesi in via di sviluppo ha assunto le dimensioni di un genocidio.
English(EL) The spread of illnesses such as HIV/AIDS and epidemics in the developing world has taken on genocidal proportions.
La diffusione di malattie quali l'HIV/AIDS e di epidemie nei paesi in via di sviluppo ha assunto le dimensioni di un genocidio.
EnglishThis is how the European Union could help to remedy the situation, and also by putting an end to the genocidal sanctions which are still in place today.
L'Unione europea potrebbe contribuire alla normalizzazione della situazione mettendo fine alle terribili sanzioni ancora in vigore.
EnglishYet, it is impossible to imagine just how hellish it is for the populations tortured by the genocidal militias that are in the pay of an illegitimate government.
Tuttavia, è impossibile immaginare quanto sia infernale la situazione delle popolazioni torturate dai miliziani assassini pagati da un governo illegittimo.
English(LV) Ladies and gentlemen, the artificially provoked famine in Ukraine, or genocidal famine, is one of the greatest crimes against humanity in world history.
(LV) Onorevoli parlamentari, la carestia provocata artificialmente in Ucraina, o carestia genocida, è uno dei più gravi crimini contro l'umanità di tutta la Storia.
English30 years of vicious oppression, marked only by a few bloodied milestones of failed invasions abroad and genocidal assaults at home lie in the past.
Trent'anni di cupa oppressione, segnati solo da alcune sanguinose pietre miliari di invasioni fallite all'estero e assalti genocidi all'interno del paese, fanno parte del passato.
EnglishMen and women continue to be stoned to death by this jihadist, misogynous, homophobic, genocidal, brutal regime which is a world sponsor of terror.
Uomini e donne continuano a venire lapidati a morte da questo regime seguace della jihad, misogino, omofobico, votato al genocidio e brutale, da questo sostenitore mondiale del terrore.