anglicko-italsko překlad pro "encoded"

EN

"encoded" italský překlad

volume_up
encoded {příd. jm.}
volume_up
to encode {tranz. sl.}

EN encoded
volume_up
{přídavné jméno}

1. IT

encoded (také: coded)
volume_up
codificato {příd. jm.}
It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code.
E' anche la prima specie ad avere il suo sito web codificato nel proprio codice genetico.
Because the light-activated pore is encoded in DNA, we can achieve incredible precision.
Poiche' il poro attivato dalla luce e' codificato nel DNA, possiamo ottenere una precisione incredibile.
It gets even better, for it turns out that we can fabricate the receivers out of materials that are encoded in DNA.
La cosa si fa piu' interessante quando risulta che possiamo fabbricare i ricettori con il materiale codificato nel DNA.

Příklady použití pro "encoded" v italském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishAnd because it's a protein, it's encoded for in the DNA of this organism.
E dato che si tratta di una proteina, essa porta con sé il DNA di questo organismo.
EnglishThey're encoded in the DNA.
E in questi cromosomi ci sono circa 25,:,000 geni codificati nel DNA.
EnglishNote: The strings have to be url-encoded before adding them to FlashVars.
Nota. Le stringhe devono essere codificate come URL per poter essere aggiunte a FlashVars.
EnglishSo if we zoom in to an even deeper level, all of those proteins are encoded by our genomes.
Quindi, se ci avviciniamo ancora di più, tutte quelle proteine sono codificate dal nostro genoma.
EnglishFinally, the presentation and readability of data encoded in the register has also been improved.
Sono state infine migliorate anche la presentazione e la leggibilità dei dati codificati nel registro.
EnglishLet's say that if the physics of fusion is encoded into the universe, maybe the physics of life is as well.
Diciamo che se la fisica della fusione è codificata nell'universo, forse lo è anche la fisica della vita.
EnglishMake sure that your answer text is URL-encoded.
Accertati che il testo della risposta sia in formato URL.
EnglishIt is true that the title of the proposal should have specified that it refers to remunerated encoded services.
E' vero che, nel titolo della proposta, si sarebbe dovuto indicare che essa si riferisce ai "servizi prestati dietro retribuzione».
EnglishIt is true that the title of the proposal should have specified that it refers to remunerated encoded services.
E'vero che, nel titolo della proposta, si sarebbe dovuto indicare che essa si riferisce ai " servizi prestati dietro retribuzione».
EnglishUnscramble ROT13 encoded message
EnglishBut we really need you to make sure that these algorithms have encoded in them a sense of the public life, a sense of civic responsibility.
Ma c'è davvero bisogno di far sì che questi algoritmi contengano un senso di vita pubblica, di responsabilità civile.
EnglishDistributors and pharmacies can take advantage of encoded expiration dates to improve stock rotation and inventory control.
I distributori e le farmacie possono servirsi delle date di scadenza codificate per migliorare la rotazione delle scorte e il controllo degli inventari.
EnglishEnsure accurate identification for your field force by creating staff photo ID cards printed and encoded with Zebra card printers.
Garantite un'identificazione accurata della vostra forza lavoro mobile mediante l'impiego di card identificative con foto stampate e codificate con le stampanti per card Zebra.
EnglishThen, about 150 years ago, there was a revolution in recorded media other than print: first photos, then recorded sound, then movies, all encoded onto physical objects.
Conversazioni lente e basate su un testo poi orali e in tempo reale. ~~~ A seguire, circa 150 anni fa, la rivoluzione ha toccato i media registrati diversi dalla stampa.
EnglishAnd perhaps other aspects of your personal identity -- maybe your personality and your intellect -- maybe they're also encoded in the connections between your neurons.
E forse anche altri aspetti della nostra identità personale, forse la nostra personalità e il nostro intelletto, forse anch'essi sono codificati nelle connessioni tra i nostri neuroni.
EnglishSo, this work with emotions, which are so fundamental, then got us to thinking about: Maybe the fundamental causes of human social networks are somehow encoded in our genes.
Questo lavoro con le emozioni, dunque, che sono così profonde, ci ha poi portato a pensare che forse le cause fondamentali delle reti sociali umane siano in qualche modo codificate nei nostri geni.