anglicko-francouzsko překlad pro "put-on"

EN

"put-on" francouzský překlad

volume_up
put-on {podstatné jméno}
FR
FR
volume_up
put on {tranz. sl.}
FR
volume_up
to put on {tranz. sl.}
EN

put-on {podstatné jméno}

volume_up

Podobné překlady pro "put-on" francouzsky

put podstatné jméno
French
put sloveso
French
to put sloveso
on přídavné jméno
on příslovce
on předložka
French

Příklady použití pro "put-on" v francouzském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishNor am I forgetting the most recent proposals, put forward by Ambassador Reimaa.
Je n'oublie certainement pas les dernières propositions de l'Ambassadeur Reimaa.
EnglishParliament has agreed to put money into the budget for this, and I welcome that.
Le Parlement a accepté d’allouer un certain budget à cette fin, ce que je salue.
EnglishThe question being put on the motion, it was adopted. The sitting was suspended.
Que le Comité obtienne la permission de siéger de nouveau plus tard aujourd'hui.
EnglishThe tunnel restriction codes are put between brackets at the bottom of the cell.
Les codes de restriction en tunnels figurent entre parenthèses en bas de la case.
EnglishThe year of the edition will be put inside on the first page (not on the cover).
L'année d'édition figurera sur la première page (et non pas sur la couverture).
EnglishIf the minister were serious about the legislation, he would put it into motion.
Si le ministre est sérieux au sujet du projet de loi, il le mettrait en oeuvre.
EnglishThey are taking three dollars from the system for every dollar they put back in.
Ils prennent trois dollars du système pour chaque dollar qu'ils réinvestissent.
EnglishThese are the main recommendations which are being put forward in this proposal.
Voilà pour l'essentiel les recommandations que j'expose dans cette proposition.
EnglishIf such threats were made, the appropriate security would be put in place.
Si cela arrivait, les mesures de protection nécessaires seraient mises en place.
EnglishThey actually put forward these arguments against the German unification project.
Les mêmes opposaient déjà les mêmes arguments au projet d'unification allemande.
EnglishThe hon. member will have a very short period to put his case before the House.
Le député aura une très brève période pour présenter ses arguments à la Chambre.
EnglishIf the funds are not provided the legislation cannot be effectively put in place.
Si les fonds ne suivent pas, c'est la mise en oeuvre de la loi qui en souffrira.
EnglishOnce you had spoken with Mr Barroso, you put a great deal of water in your wine.
Après avoir parlé avec M. Barroso, vous avez mis beaucoup d’eau dans votre vin.
EnglishIt also put in place new standards for management and control in these two areas.
En outre, l’ OLAF a entamé une enquête interne au sein d’ Eurostat à la mi-2000.
EnglishIt seems to us that the import of the proposal being put to us is very positive.
Il nous semble que le sens de la proposition qui nous est faite est très positif.
EnglishParliament has agreed to put money into the budget for this, and I welcome that.
Le Parlement a accepté d’ allouer un certain budget à cette fin, ce que je salue.
EnglishEight recommendations and 27 actions were put forward in the management response.
En réponse aux 8 recommandations formulées, l'administration a prévu 27 mesures.
EnglishWe are told that one country's scepticism cannot put the brakes on development.
On nous dit que le scepticisme d'un pays ne peut être un frein au développement.
English(k) Put an end to all forms of discrimination against the Batwa indigenous people.
k) De mettre fin à toute discrimination à l'égard des peuples autochtones batwa.
EnglishShort pieces are put up for wider discussion.
E-di@logue permet d'élargir le débat sur des textes succincts affichés sur le Web.