anglicko-francouzsko překlad pro "bestowed"

EN

"bestowed" francouzský překlad

volume_up
bestowed {příd. jm.}
EN

bestowed {přídavné jméno}

volume_up
bestowed (také: agreed)
volume_up
accordé {příd. jm. m.}
- (SK) Motherhood is the greatest miracle which God has bestowed on women.
(SK) La maternité est le plus grand miracle accordé aux femmes par Dieu.
Nevertheless, the toothy tyrant received the highest honour ever bestowed on a rodent.
Pourtant, le tyran à grandes dents a reçu le plus grand honneur jamais accordé à un rongeur.
The Shariah bestowed many rights on women.
En effet, la loi islamique accorde de nombreux droits aux femmes.

Příklady použití pro "bestowed" v francouzském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishAn organic law had been adopted which bestowed enormous powers on the ombudsman.
Une loi organique a été adoptée, qui octroie de vastes pouvoirs au médiateur.
EnglishIt is crucial that the Council regain the role bestowed upon it by our Charter.
Il est essentiel que le Conseil retrouve le rôle qui lui a été confié dans la Charte.
EnglishAncient Greece bestowed on humankind among other things the joy of the Olympic Games.
C'est à la Grèce antique que l'humanité doit notamment la joie des Jeux olympiques.
EnglishThe Peace Agreements bestowed on Guatemala a programme for democratization.
Les Accords de paix ont donné au Guatemala un programme de démocratisation.
EnglishIn 1981, bestowed by H.M. the King of Malaysia, the “Panglima Setia Mahkota”.
En 1981, S. M. le Roi de Malaisie lui a remis la décoration « Panglima Setia Mahkota ».
EnglishThis responsibility is only bestowed on persons above the age of 16 years.
Cette responsabilité est seulement le fait de toute personne âgée de plus de 16 ans.
EnglishRather, this (favor bestowed on human) is a trial, but most of them do not know.
C'est une épreuve, plutôt; mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
EnglishAll parties must live up to the challenge bestowed upon them by the Millennium Declaration.
Toutes les parties doivent relever le défi lancé par la Déclaration du Millénaire.
EnglishA year later, the Government of Brazil bestowed the Grand Cross of Rio Blanco upon him.
Un an plus tard, le Gouvernement brésilien lui a décerné la Grande Croix du Rio Blanco.
English"This is the greatest honour anyone has ever bestowed on me," I told him.
« C'est le plus grand honneur qu'on m'ait jamais fait », ai-je répondu.
EnglishEquality with men was bestowed on Myanmar women as an inherent right.
Au Myanmar, l'égalité avec les hommes est reconnue aux femmes comme un droit inhérent.
EnglishThey also contain negative aspects, such as the role bestowed upon the CIA.
Ils comportent des aspects pernicieux, tel le rôle imparti à la CIA.
EnglishSavage, indeed, deserves the recognition that has been bestowed upon him.
Le Dr Savage mérite en effet les hommages qui lui ont été rendus.
EnglishHuman rights are grounded in the objective requirements of nature bestowed upon man.
Les droits de l'homme se fondent sur les exigences objectives de la nature confiée à l'humanité.
EnglishAnd on that Day you will most surely be questioned as to all the favors (bestowed on you).
Puis, assurément, vous serez interrogés, ce jour-là, sur les délices.
EnglishThe greatest act of justice and blessing bestowed on the people of East Timor is our freedom.
La plus grande justice et bénédiction faite au peuple timorais réside dans notre liberté.
EnglishThe President did not use the powers bestowed upon him by Article 102 of the Rules of Procedure.
Le président n'a pas utilisé les pouvoirs que lui reconnaît l'article 102 du règlement.
EnglishWhat should be noted is the fact that in Ethiopia citizenship is bestowed according to genealogy.
Il convient de souligner qu'en Éthiopie la nationalité s'acquiert selon le droit du sang.
EnglishBoth the benefits bestowed and the challenges posed by globalization vary among age groups.
Les avantages autant que les inconvénients de la mondialisation varient selon les groupes d'âges.
EnglishThey can be bestowed selectively, denied, or even take back.
Ils peuvent être accordés de manière sélective, refusés, voire retirés.