anglicko-francouzsko překlad pro "allow that"

EN

"allow that" francouzský překlad

EN allow that
volume_up

allow that (také: to permit that)

Podobné překlady pro "allow that" francouzsky

to allow sloveso
that spojka
French
that zájmeno

Příklady použití pro "allow that" v francouzském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishThis will allow scientists to obtain a two-dimensional view of the SAMA region.
Les scientifiques pourront ainsi obtenir une vue bidimensionnelle de l'anomalie.
EnglishA later departure would not allow for the Mission to be completed appropriately.
Un départ différé ne permettrait pas à la Mission d'être exécutée convenablement.
EnglishIt would be irresponsible and unacceptable to allow this situation to continue.
Il serait irresponsable et inacceptable de tolérer que cette situation persiste.
EnglishThis will allow the European Parliament to send a clear signal to the Commission.
Ceci permettra au Parlement européen d'envoyer un message clair à la Commission.
EnglishAllow me, then, to begin with some thoughts which are directed at the Commission.
Aussi ferai -je tout d'abord quelques réflexions, que j'adresse à la Commission.
EnglishWe must not allow ourselves to be distracted by political tricks and stratagems.
Nous devons prendre garde de ne pas tomber dans le piège des manuvres politiques.
EnglishOur North American competitors do not allow themselves to be so easily deprived.
Nos concurrents nord-américains ne se laissent pas aussi facilement déposséder.
EnglishAllow me to add to the debate one further strand that has not received mention.
Je me permettrais d’ enrichir le débat d’ une piste qui n’ a pas été mentionnée.
EnglishThe suggested three weeks' duration should allow this request to be accommodated.
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
EnglishThis will also allow the Leonardo Commission to choose only relevant projects.
Cela permettrait également à la Commission Leonardo de choisir de bons produits.
EnglishIf we have good monitoring, then Parliament will allow the Commission to go up.
Avec un bon suivi, le Parlement permettra à la Commission d'augmenter ce montant.
EnglishWe do not allow them enough freedom of access or the possibility to circulate.
Nous ne leur donnons pas un libre accès suffisant ni la possibilité de circuler.
EnglishHowever, our ideals and our principles do not allow us to accept such an approach.
Mais nos idéaux et nos principes nous interdisent d’accepter une telle approche.
EnglishAllow me to point out the approach underpinning the proposal for a regulation.
Permettez-moi de rappeler la démarche qui sous-tend la proposition de règlement.
EnglishAllow a period of at least 30 minutes between successive tests on the same leg.
Attendre au moins trente minutes entre deux essais consécutifs sur la même jambe.
EnglishThis would allow Africa its fair share of the membership of the Security Council.
Cela donnerait à l'Afrique une représentation équitable au Conseil de sécurité.
EnglishWe cannot allow a committee to enjoy that kind of independence from the House.
Nous ne pouvons pas permettre qu'un comité soit aussi indépendant de la Chambre.
EnglishIf he will allow me, I will shortly be handing him a copy of the investigation.
S'il me le permet, je vais lui remettre prochainement un exemplaire de l'enquête.
Englishthis reality and set flexible schedules that allow better management of delays.
partenaires de comprendre cette réalité et de prévoir des échéanciers flexibles
EnglishAllow me, then, to begin with some thoughts which are directed at the Commission.
Aussi ferai-je tout d'abord quelques réflexions, que j'adresse à la Commission.