anglicko-francouzsko překlad pro "afterward"

EN

"afterward" francouzský překlad

volume_up
afterward {přísl.}

EN afterward
volume_up
{příslovce}

afterward (také: after, afterwards, next, subsequently)
volume_up
après {přísl.}
The couple separated sometime afterward and reconciled in 1996.
Le couple s'est séparé quelque temps après, puis s'est réconcilié en 1996.
Shortly afterward, a national competition to select a design and a sculptor for the statue was launched.
Peu après, un concours national servant à sélectionner un modèle et un sculpteur a été lancé.
Perhaps she can do that afterward over coffee.
Peut-être pourrait-elle le faire après-coup autour d'un café.
afterward (také: down the line)
volume_up
plus tard {přísl.}
Les Français et les Anglais sont arrivés plus tard.
it was only afterward that I noticed
ce n'est que plus tard que je m'en suis aperçu
je te le dirai plus tard

Synonyma (anglicky) pro "afterward":

afterward

Příklady použití pro "afterward" v francouzském jazyce

Tyto věty pochází z externích zdrojů a nemusí být správné. Společnost bab.la nenese za tento obsah žádnou odpovědnostl. Více si přečtěte zde.

EnglishHowever, the National Armed Forces was not directly formed afterward.
Toutefois, les forces armées nationales n'ont pas été constituées dans la foulée.
EnglishI want to invite you, my colleagues, and the family of course, to room 216 afterward.
J'invite mes chers collègues et sa famille, bien entendu, à se rendre ensuite à la pièce 216.
EnglishHe not only voted for me, as he told me afterward, but he became one of my volunteers.
Il a voté pour moi et, en plus, il est devenu un de mes bénévoles.
EnglishWith your permission, I will give my ruling now and you can continue afterward.
Avec votre permission, je vais maintenant rendre ma décision et vous pourrez poursuivre par la suite.
EnglishThe reward for doing good work was to have enjoyment for it afterward.
Notre récompense était la fierté du travail bien fait.
EnglishAfterward, the detainee could not be found in any station of the National Civil Police.
Par la suite, il a été impossible de retrouver la trace de cette personne dans un des commissariats de la PNC.
EnglishAnd, afterward, this is the process we're all familiar with.
Et ensuite, voilà le processus auquel on est tous familiers.
EnglishYou do not know: it may be that afterward God will enable some new situation (to come about between the concerned parties).
Tu ne sais pas si d'ici là Allah ne suscitera pas quelque chose de nouveau
EnglishIt usually turns into a full-time employment afterward.
Normalement, ça se termine avec un emploi à plein temps.
EnglishAnd afterward he will be repaid for it with fullest payment.
Ensuite il en sera récompensé pleinement,
EnglishIt is far more important to identify this party, than another party who might perform tests afterward.
Il est beaucoup plus important d'identifier cette partie que toute autre qui pourrait exécuter des épreuves par la suite.
EnglishAfterward, he had a liver transplant.
Par la suite, il a subi sa transplantation du foie.
EnglishFor days afterward I lived in dread.
EnglishThe figures do not include unaccompanied minors where it has been confirmed afterward that they are in other countries.
Ces chiffres ne comprennent pas les mineurs non accompagnés dont il a été confirmé, ensuite, qu'ils se trouvaient dans d'autres pays.
EnglishI regretted it afterward
EnglishWe can continue certainly afterward, if the hon. member wishes, but he may speak only once to each group of amendments.
Nous pouvons certainement continuer par la suite, si l'honorable député le veut, mais il peut parler seulement une fois sur chaque groupe d'amendements.
EnglishAfterward, in 1991 and 2000, the enforcement of this law was outlined under the Implementation Guidance of the Head of the Indonesian National Police.
Ultérieurement, en 1991 et 2000, l'application de cette loi a été renforcée par des directives d'application qu'il a promulguées.
EnglishWe were a far cry last night from the landslide predicted in the early days of the campaign by the pollsters and bandied about afterward by the media.
On était loin, hier soir, des «landslides» évoqués les premiers jours de la campagne par les sondeurs et colportés, ensuite par les médias.
EnglishIf the security and peace of the region is really a concern for Azerbaijan, I wonder about the security vacuum that will be created afterward.
Si l'Azerbaïdjan se préoccupe véritablement de la sécurité et de la paix de la région, que penser du vide sécuritaire qu'un tel retrait entraînerait ?
EnglishIt was essential to begin by investigating all killings; only afterward would it be possible to decide whether an extrajudicial execution had been perpetrated.
Il faut commencer par enquêter sur tous les crimes commis pour décider ensuite si l'on est en présence d'une exécution extrajudiciaire.