polsky | Fráze - Život v zahraničí | Práce

Práce - Obecně

[ülke] için çalışma iznim var mı?
Czy mogę (legalnie) pracować w [nazwa kraju]?
Dotaz, jestli mohu pracovat v dané zemi
Çalışmaya başlamadan önce sosyal güvenlik numarasına ihtiyacım var mı?
Czy muszę posiadać numer ubezpieczenia społecznego, zanim zacznę pracę?
Dotaz, jestli potřebuji číslo sociálního zabezpečení před nástupem do práce
Çalışma iznine ihtiyacım var mı?
Czy muszę mieć zezwolenie na pracę?
Dotaz, jestli je nutné mít pracovní povolení
Asgari ücret ne kadar?
Ile wynosi płaca minimalna w [nazwa kraju]?
Dotaz ohledně národní minimální mzdy
Ben ___________________.
Jestem ___________________ .
Status zaměstnání
çalışıyorum
zatrudniony/a
Druh zaměstnání
işsizim
bezrobotny/a
Druh zaměstnání
girişimciyim
przedsiębiorcą
Druh zaměstnání
serbest meslek sahibiyim
osobą pracującą na własny rachunek / samozatrudniony/a
Druh zaměstnání
stajyerim
praktykantem/praktykantką
Druh zaměstnání
gönüllüyüm
wolontariuszem/wolontariuszką
Druh zaměstnání
danışmanım
doradcą
Druh zaměstnání
Serbest çalışan olarak kayıt olmak istiyorum.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować się jako wolny strzelec/freelancer.
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali jako osoba samostatně výdelečně činná

Práce - Smlouvy

Ne tür bir iş sözleşmeniz var?
Jaki rodzaj umowy o pracę Pan/Pani ma?
Dotaz ohledně druhu pracovní smlouvy
Sözleşmem ______________.
Mam umowę ___________.
Uvádět, jaký druh pracovní smlouvy máte
tam zamanlı
o pracę na pełny etat
Druh smlouvy
yarı zamanlı
o pracę w niepełnym wymiarze godzin
Druh smlouvy
süreli sözleşme
(o pracę) na czas określony
Druh smlouvy
kalıcı
(o pracę) na czas nieokreślony
Druh smlouvy
mevsimlik
o pracę sezonową
Druh smlouvy
Maaş çekimi ne zaman alabilirim?
Kiedy będę dostawać wypłatę?
Dotaz, kdy je výplatní den
_________ için başvurmak istiyorum.
Chciałabym/Chciałabym poprosić o _________.
Prosba o dovolenou
annelik izni
urlop macierzyński
Druh dovolené
babalık izni
urlop ojcowski
Druh dovolené
hastalık izni
chorobowe
Druh dovolené
günlük izin
kilka dni urlopu
Druh dovolené

Práce - Vrácení daně

Vergilerle ilgili bilgi almak istiyorum.
Chciałabym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o opodatkowaniu.
Dotaz ohledně daní
Kazancımı beyan etmek istiyorum.
Chciałabym/Chciałabym zgłosić moje dochody.
Uvést, že byste chtěli nahlásit své příjmy
Vergi beyanıma yardım etmesi için bir muhasebeciyle anlaşacağım.
Chciałabym/Chciałabym zatrudnić księgowego do pomocy z moim zeznaniem podatkowym.
Uvést, že byste si rádi najmuli učetního, který by vám pomohl s daňovým přiznáním
Vergi beyanını göndermek için son tarih hangisi?
Do kiedy należy złożyć zeznanie podatkowe?
Dotaz, kde je uzávěrka pro podání daňového přiznání
Vergi beyanımı zamanında göndermezsem ceza öder miyim?
Co mi grozi za spóźnienie z zeznaniem podatkowym?
Dotaz, jestli existují nějaké pokuty, jestliže neodešlu daňové přiznání včas
______________ hakkında bana kim haber verecek?
Kto poinformuje mnie ______________?
Dotaz, kdo vám dá vědět v případě že máte nárok na vrácení daní nebo že musíte zaplatit více
geri ödeme miktarı
ile wynosi mój zwrot podatku
Možnosti daňového přiznání
daha dazla vergi ödemem gerekip gerekmediği
czy muszę zapłacić dopłatę podatku
Možnosti daňového přiznání