polsky | Fráze - Život v zahraničí | Práce

Práce - Obecně

Я могу работать в [страна]?
Czy mogę (legalnie) pracować w [nazwa kraju]?
Dotaz, jestli mohu pracovat v dané zemi
Мне нужен номер социального страхования до того, как я начну работать?
Czy muszę posiadać numer ubezpieczenia społecznego, zanim zacznę pracę?
Dotaz, jestli potřebuji číslo sociálního zabezpečení před nástupem do práce
Мне нужно разрешение на работу?
Czy muszę mieć zezwolenie na pracę?
Dotaz, jestli je nutné mít pracovní povolení
Какова государственная минимальная зарплата?
Ile wynosi płaca minimalna w [nazwa kraju]?
Dotaz ohledně národní minimální mzdy
Я___________________.
Jestem ___________________ .
Status zaměstnání
имеющий работу
zatrudniony/a
Druh zaměstnání
безработный
bezrobotny/a
Druh zaměstnání
предприниматель
przedsiębiorcą
Druh zaměstnání
частный предприниматель
osobą pracującą na własny rachunek / samozatrudniony/a
Druh zaměstnání
практикант
praktykantem/praktykantką
Druh zaměstnání
волонтер
wolontariuszem/wolontariuszką
Druh zaměstnání
советник
doradcą
Druh zaměstnání
Я бы хотел(а) зарегистрироваться как внештатный профессионал.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować się jako wolny strzelec/freelancer.
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali jako osoba samostatně výdelečně činná

Práce - Smlouvy

Каков тип вашего рабочего контракта?
Jaki rodzaj umowy o pracę Pan/Pani ma?
Dotaz ohledně druhu pracovní smlouvy
У меня______________контракт.
Mam umowę ___________.
Uvádět, jaký druh pracovní smlouvy máte
полная занятость
o pracę na pełny etat
Druh smlouvy
неполная занятость
o pracę w niepełnym wymiarze godzin
Druh smlouvy
фиксированный
(o pracę) na czas określony
Druh smlouvy
долговременный
(o pracę) na czas nieokreślony
Druh smlouvy
сезонный
o pracę sezonową
Druh smlouvy
Когда я получу зарплату?
Kiedy będę dostawać wypłatę?
Dotaz, kdy je výplatní den
Я бы хотел(а) попросить о___________.
Chciałabym/Chciałabym poprosić o _________.
Prosba o dovolenou
декретный отпуск
urlop macierzyński
Druh dovolené
отпуск по причине отцовства
urlop ojcowski
Druh dovolené
больничные выплаты
chorobowe
Druh dovolené
выходные дни
kilka dni urlopu
Druh dovolené

Práce - Vrácení daně

Я бы хотел(а) узнать о налогах
Chciałabym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o opodatkowaniu.
Dotaz ohledně daní
Я бы хотел(а) доложить о моих доходах.
Chciałabym/Chciałabym zgłosić moje dochody.
Uvést, že byste chtěli nahlásit své příjmy
Я бы хотел(а) нанять бухгалтера для помощи с моей налоговой декларацией.
Chciałabym/Chciałabym zatrudnić księgowego do pomocy z moim zeznaniem podatkowym.
Uvést, že byste si rádi najmuli učetního, který by vám pomohl s daňovým přiznáním
Когда крайний срок для отправки моей налоговой декларации?
Do kiedy należy złożyć zeznanie podatkowe?
Dotaz, kde je uzávěrka pro podání daňového přiznání
Будет ли штраф, если я не отправлю налоговую декларацию вовремя?
Co mi grozi za spóźnienie z zeznaniem podatkowym?
Dotaz, jestli existují nějaké pokuty, jestliže neodešlu daňové přiznání včas
Кто сообщит мне_______________?
Kto poinformuje mnie ______________?
Dotaz, kdo vám dá vědět v případě že máte nárok na vrácení daní nebo že musíte zaplatit více
какова сумма моего возврата
ile wynosi mój zwrot podatku
Možnosti daňového přiznání
Долж(ен/на) ли я платить больше
czy muszę zapłacić dopłatę podatku
Možnosti daňového přiznání