portugalsky | Fráze - Život v zahraničí | Práce

Práce - Obecně

Czy mogę (legalnie) pracować w [nazwa kraju]?
Posso trabalhar em [país]?
Dotaz, jestli mohu pracovat v dané zemi
Czy muszę posiadać numer ubezpieczenia społecznego, zanim zacznę pracę?
Preciso de um número de segurança social antes de começar a trabalhar?
Dotaz, jestli potřebuji číslo sociálního zabezpečení před nástupem do práce
Czy muszę mieć zezwolenie na pracę?
Preciso de uma autorização de trabalho?
Dotaz, jestli je nutné mít pracovní povolení
Ile wynosi płaca minimalna w [nazwa kraju]?
Qual é o salário mínimo nacional?
Dotaz ohledně národní minimální mzdy
Jestem ___________________ .
Sou ___________________ .
Status zaměstnání
zatrudniony/a
empregado(a)
Druh zaměstnání
bezrobotny/a
desempregado(a)
Druh zaměstnání
przedsiębiorcą
empreendedor(a)
Druh zaměstnání
osobą pracującą na własny rachunek / samozatrudniony/a
autônomo(a)
Druh zaměstnání
praktykantem/praktykantką
estagiário(a)
Druh zaměstnání
wolontariuszem/wolontariuszką
voluntário(a)
Druh zaměstnání
doradcą
consultor(a)
Druh zaměstnání
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować się jako wolny strzelec/freelancer.
Gostaria de me registrar como um profissional autônomo.
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali jako osoba samostatně výdelečně činná

Práce - Smlouvy

Jaki rodzaj umowy o pracę Pan/Pani ma?
Que tipo de contrato empregatício vocês tem?
Dotaz ohledně druhu pracovní smlouvy
Mam umowę ___________.
Eu tenho um contrato de ______________.
Uvádět, jaký druh pracovní smlouvy máte
o pracę na pełny etat
tempo integral
Druh smlouvy
o pracę w niepełnym wymiarze godzin
meio período
Druh smlouvy
(o pracę) na czas określony
a termo
Druh smlouvy
(o pracę) na czas nieokreślony
permanente
Druh smlouvy
o pracę sezonową
sazonal
Druh smlouvy
Kiedy będę dostawać wypłatę?
Quando recebo meu pagamento?
Dotaz, kdy je výplatní den
Chciałabym/Chciałabym poprosić o _________.
Gostaria de pedir _________.
Prosba o dovolenou
urlop macierzyński
licença maternidade
Druh dovolené
urlop ojcowski
licença paternidade
Druh dovolené
chorobowe
auxílio-doença
Druh dovolené
kilka dni urlopu
dias de folga
Druh dovolené

Práce - Vrácení daně

Chciałabym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o opodatkowaniu.
Gostaria de obter algumas informações sobre tributação.
Dotaz ohledně daní
Chciałabym/Chciałabym zgłosić moje dochody.
Gostaria de relatar meus ganhos.
Uvést, že byste chtěli nahlásit své příjmy
Chciałabym/Chciałabym zatrudnić księgowego do pomocy z moim zeznaniem podatkowym.
Gostaria de contratar um contador para me auxiliar com a declaração de imposto de renda.
Uvést, že byste si rádi najmuli učetního, který by vám pomohl s daňovým přiznáním
Do kiedy należy złożyć zeznanie podatkowe?
Qual é o prazo para entregar minha declaração de renda?
Dotaz, kde je uzávěrka pro podání daňového přiznání
Co mi grozi za spóźnienie z zeznaniem podatkowym?
Existem penalidades caso a declaração não for entregue a tempo?
Dotaz, jestli existují nějaké pokuty, jestliže neodešlu daňové přiznání včas
Kto poinformuje mnie ______________?
Quem irá me avisar a respeito de ______________?
Dotaz, kdo vám dá vědět v případě že máte nárok na vrácení daní nebo že musíte zaplatit více
ile wynosi mój zwrot podatku
qual é o valor da restituição
Možnosti daňového přiznání
czy muszę zapłacić dopłatę podatku
se há contribuições pendentes
Možnosti daňového přiznání