polsky | Fráze - Život v zahraničí | Práce

Práce - Obecně

Van jogosultságom [országban] dolgozni?
Czy mogę (legalnie) pracować w [nazwa kraju]?
Dotaz, jestli mohu pracovat v dané zemi
Szükségem van társadalombiztosítási számra mielőtt munkát vállalok?
Czy muszę posiadać numer ubezpieczenia społecznego, zanim zacznę pracę?
Dotaz, jestli potřebuji číslo sociálního zabezpečení před nástupem do práce
Szükségem van munkavállalási engedélyre?
Czy muszę mieć zezwolenie na pracę?
Dotaz, jestli je nutné mít pracovní povolení
Mi a minimálbér?
Ile wynosi płaca minimalna w [nazwa kraju]?
Dotaz ohledně národní minimální mzdy
___________________vagyok.
Jestem ___________________ .
Status zaměstnání
alkalmazott
zatrudniony/a
Druh zaměstnání
munkanélküli
bezrobotny/a
Druh zaměstnání
vállalkozó
przedsiębiorcą
Druh zaměstnání
egyéni vállalkozó
osobą pracującą na własny rachunek / samozatrudniony/a
Druh zaměstnání
gyakornok
praktykantem/praktykantką
Druh zaměstnání
önkéntes
wolontariuszem/wolontariuszką
Druh zaměstnání
szaktanácsadó
doradcą
Druh zaměstnání
Szeretnék szabadúszóként regisztrálni.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować się jako wolny strzelec/freelancer.
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali jako osoba samostatně výdelečně činná

Práce - Smlouvy

Milyen típusú a munkaszerződés?
Jaki rodzaj umowy o pracę Pan/Pani ma?
Dotaz ohledně druhu pracovní smlouvy
______________ szerződésem van.
Mam umowę ___________.
Uvádět, jaký druh pracovní smlouvy máte
teljes munkaidős
o pracę na pełny etat
Druh smlouvy
részmunkaidős
o pracę w niepełnym wymiarze godzin
Druh smlouvy
határozott idejű
(o pracę) na czas określony
Druh smlouvy
állandó
(o pracę) na czas nieokreślony
Druh smlouvy
szezonális
o pracę sezonową
Druh smlouvy
Mikor kapok fizetést?
Kiedy będę dostawać wypłatę?
Dotaz, kdy je výplatní den
Szeretnék_________igényelni.
Chciałabym/Chciałabym poprosić o _________.
Prosba o dovolenou
szülési szabadság
urlop macierzyński
Druh dovolené
apasági szabadság
urlop ojcowski
Druh dovolené
betegszabadság
chorobowe
Druh dovolené
szabadnap
kilka dni urlopu
Druh dovolené

Práce - Vrácení daně

Szeretnék többet megtudni az adózásról.
Chciałabym/Chciałabym dowiedzieć się więcej o opodatkowaniu.
Dotaz ohledně daní
Szeretném bejelenteni a keresetem.
Chciałabym/Chciałabym zgłosić moje dochody.
Uvést, že byste chtěli nahlásit své příjmy
Szeretnék egy könyvelőt megbízni az adóbevallásom elkészítésével.
Chciałabym/Chciałabym zatrudnić księgowego do pomocy z moim zeznaniem podatkowym.
Uvést, že byste si rádi najmuli učetního, který by vám pomohl s daňovým přiznáním
Mikor van az adóbevallás elküldésének határideje?
Do kiedy należy złożyć zeznanie podatkowe?
Dotaz, kde je uzávěrka pro podání daňového přiznání
Van valamilyen büntetés, ha nem küldöm el időben az adóbevallásom?
Co mi grozi za spóźnienie z zeznaniem podatkowym?
Dotaz, jestli existují nějaké pokuty, jestliže neodešlu daňové přiznání včas
Ki fogja a tudtomra adni, ______________ ?
Kto poinformuje mnie ______________?
Dotaz, kdo vám dá vědět v případě že máte nárok na vrácení daní nebo že musíte zaplatit více
mennyi a visszatérítés?
ile wynosi mój zwrot podatku
Možnosti daňového přiznání
mennyit kell még fizetnem?
czy muszę zapłacić dopłatę podatku
Možnosti daňového přiznání