švédsky | Fráze - Život v zahraničí | Dokumenty

Dokumenty - Obecně

____ için nereden form bulabilirim?
Var kan jag hitta formuläret för ____ ?
Zeptat se, kde můžu najít folmulář
[belge] ne zaman verildi?
När var ditt [dokument] utfärdat?
Ptát se, kdy byl dokument vydaný
[belge] nerede verildi?
Vart var ditt [dokument] utfärdat?
Ptát se, kde vyl dokument vydaný
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
När går din legitimation ut?
Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Kan du hjälpa mig att fylla i formuläret?
Žádat o pomoc při vyplňování formulářů
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Vilka dokument måste jag ta med för _______?
Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
För att ansöka om [dokument], så måste du ange minst _______.
Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty
[belge] belgem çalındı.
Mitt [dokument] har blivit stulet.
Ohlášení o ukradeném dokumentu
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Jag lämnar in denna ansökan för _____.
Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby
Bu bilgi özeldir.
Denna information är konfidentiell.
Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Skulle jag kunna få ett kvitto för min ansökan?
Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce

Dokumenty - Osobní informace

Adınız nedir?
Vad heter du?
Dotaz na něčí jméno
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Kan du berätta för mig var och när du är född?
Dotaz na něčí místo a datum narození
Nerede yaşıyorsunuz?
Var bor du?
Dotaz na místo bydliště
İkamet adresiniz nedir?
Vad är din adress?
Dotaz na něcí adresu
Hangi ülke vatandaşısınız?
Vilken nationalitet tillhör du?
Dotaz na něčí občanství
[ülke] ne zaman geldiniz?
När anlände du till [landet]?
Dotaz, kdy jste přijeli do země
Kimliğinizi görebilir miyim?
Kan du visa mig din legitimation?
Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz

Dokumenty - Rodinný stav

Medeni halim ___________.
Min civilstatus är __________.
Rodinný stav
bekar
singel
Rodinný stav
evli
gift
Rodinný stav
ayrılmış
separerad
Rodinný stav
boşanmış
skild
Rodinný stav
birlikte yaşıyor
sambo
Rodinný stav
medeni birliktelik
i ett partnerskap
Rodinný stav
evlenmemiş çift
ogift par
Rodinný stav
medeni ortaklık içinde
i ett partnerskap
Rodinný stav
dul
änka
Rodinný stav
Çocuğunuz var mı?
Har du barn?
Dotaz jestliže někdo má děti
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Har du familjemedlemmar som lever med dig?
Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Jag har för avsikt att återförenas med min familj.
Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou

Dokumenty - Registrace ve městě

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Jag skulle vilja registrera mig i staden.
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Vilka dokument ska jag ta med?
Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Kostar det något att registrera sig?
Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Jag vill registrera min bostad.
Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Jag skulle vilja ansöka om ett certifikat för gott uppförande.
Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Jag vill ansöka om uppehållstillstånd.
Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu

Dokumenty - Zdravotní pojištění

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Jag skulle vilja ställa några frågor om sjukförsäkring.
Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Behöver jag en privat sjukförsäkring?
Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Vad täcker sjukförsäkringen?
Dotaz ohledně pojistného krytí
Hastane masrafları
Patientavgifter
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Uzman doktor ücretleri
Specialistkostnader
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tanı koyma testleri
Diagnostiska prov
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Cerrahi operasyonlar
Kirurgiska ingrepp
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Psikiyatri tedavisi
Psykiatrisk behandling
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Diş tedavisi
Tandbehandlingar
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Göz tedavisi
Ögonbehandling
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění

Dokumenty - Vízum

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Varför begär du ett inresevisum?
Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Behöver jag ett visum för att besöka [land]?
Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Hur kan jag förlänga mitt visum?
Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum
Vize başvurum neden reddedildi?
Varför har min visumansökan blivit avslagen?
Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Kan jag ansöka om att bli en permanent medborgare?
Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi

Dokumenty - Řidičský

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Behöver jag byta registreringsskylt på min bil?
Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Jag skulle vilja registrera mitt fordon.
Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo
Ehliyetim burada geçerli mi?
Är mitt körkort giltigt här?
Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Jag skulle vilja ansöka om ett provisoriskt körkort.
Ucházet se o dočasný řidičský průkaz
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Jag skulle vilja boka tid för _______.
Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy
teorik sınav
teoriprov
Druh testu
direksiyon sınavı
uppkörning
Druh testu
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Jag skulle vilja ändra ___________ på mitt körkort.
Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu
adres
adressen
Co byste chtěli změnit
ad
namnet
Co byste chtěli změnit
fotoğraf
bilden
Co byste chtěli změnit
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Jag vill lägga till högre kategorier för ditt körkort.
Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Jag skulle vilja förnya mitt körkort.
Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Jag skulle vilja ersätta ett ______ körkort.
Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz
kayıp
borttappat
Problém s řidičským průkazem
çalınmış
stulet
Problém s řidičským průkazem
hasarlı
förstört
Problém s řidičským průkazem
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Jag skulle vilja ompröva min körkortssuspension.
Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení

Dokumenty - Občanství

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Jag skulle vilja ansöka om [land] medborgarskap.
Uvést, že byste chtěli žádat o občanství
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Var kan jag registrera mig för [språk] testet?
Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test
Sabıka kaydım yoktur.
Jag har ett fläckfritt straffregister.
Uvést, že máte čistý trestní rejstřík
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Jag har den nödvändiga nivån av [språk].
Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Jag skulle vilja boka in en tid för det allmänna kunskapstestet om livet i [landet].
Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Vad kostar det att ansöka om medborgarskap?
Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Min make/maka är en [nationalitet-adjektiv] medborgare.
Uvést, občanství svého manžela/manželky