turecky | Fráze - Život v zahraničí | Dokumenty

Dokumenty - Obecně

Var kan jag hitta formuläret för ____ ?
____ için nereden form bulabilirim?
Zeptat se, kde můžu najít folmulář
När var ditt [dokument] utfärdat?
[belge] ne zaman verildi?
Ptát se, kdy byl dokument vydaný
Vart var ditt [dokument] utfärdat?
[belge] nerede verildi?
Ptát se, kde vyl dokument vydaný
När går din legitimation ut?
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu
Kan du hjälpa mig att fylla i formuläret?
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Žádat o pomoc při vyplňování formulářů
Vilka dokument måste jag ta med för _______?
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou
För att ansöka om [dokument], så måste du ange minst _______.
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty
Mitt [dokument] har blivit stulet.
[belge] belgem çalındı.
Ohlášení o ukradeném dokumentu
Jag lämnar in denna ansökan för _____.
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby
Denna information är konfidentiell.
Bu bilgi özeldir.
Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám
Skulle jag kunna få ett kvitto för min ansökan?
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce

Dokumenty - Osobní informace

Vad heter du?
Adınız nedir?
Dotaz na něčí jméno
Kan du berätta för mig var och när du är född?
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Dotaz na něčí místo a datum narození
Var bor du?
Nerede yaşıyorsunuz?
Dotaz na místo bydliště
Vad är din adress?
İkamet adresiniz nedir?
Dotaz na něcí adresu
Vilken nationalitet tillhör du?
Hangi ülke vatandaşısınız?
Dotaz na něčí občanství
När anlände du till [landet]?
[ülke] ne zaman geldiniz?
Dotaz, kdy jste přijeli do země
Kan du visa mig din legitimation?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz

Dokumenty - Rodinný stav

Min civilstatus är __________.
Medeni halim ___________.
Rodinný stav
singel
bekar
Rodinný stav
gift
evli
Rodinný stav
separerad
ayrılmış
Rodinný stav
skild
boşanmış
Rodinný stav
sambo
birlikte yaşıyor
Rodinný stav
i ett partnerskap
medeni birliktelik
Rodinný stav
ogift par
evlenmemiş çift
Rodinný stav
i ett partnerskap
medeni ortaklık içinde
Rodinný stav
änka
dul
Rodinný stav
Har du barn?
Çocuğunuz var mı?
Dotaz jestliže někdo má děti
Har du familjemedlemmar som lever med dig?
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte
Jag har för avsikt att återförenas med min familj.
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou

Dokumenty - Registrace ve městě

Jag skulle vilja registrera mig i staden.
Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě
Vilka dokument ska jag ta med?
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou
Kostar det något att registrera sig?
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná
Jag vill registrera min bostad.
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště
Jag skulle vilja ansöka om ett certifikat för gott uppförande.
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku
Jag vill ansöka om uppehållstillstånd.
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu

Dokumenty - Zdravotní pojištění

Jag skulle vilja ställa några frågor om sjukförsäkring.
Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění
Behöver jag en privat sjukförsäkring?
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění
Vad täcker sjukförsäkringen?
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Dotaz ohledně pojistného krytí
Patientavgifter
Hastane masrafları
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Specialistkostnader
Uzman doktor ücretleri
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Diagnostiska prov
Tanı koyma testleri
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Kirurgiska ingrepp
Cerrahi operasyonlar
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Psykiatrisk behandling
Psikiyatri tedavisi
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tandbehandlingar
Diş tedavisi
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Ögonbehandling
Göz tedavisi
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění

Dokumenty - Vízum

Varför begär du ett inresevisum?
Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza
Behöver jag ett visum för att besöka [land]?
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země
Hur kan jag förlänga mitt visum?
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum
Varför har min visumansökan blivit avslagen?
Vize başvurum neden reddedildi?
Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta
Kan jag ansöka om att bli en permanent medborgare?
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi

Dokumenty - Řidičský

Behöver jag byta registreringsskylt på min bil?
Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu
Jag skulle vilja registrera mitt fordon.
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo
Är mitt körkort giltigt här?
Ehliyetim burada geçerli mi?
Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí
Jag skulle vilja ansöka om ett provisoriskt körkort.
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Ucházet se o dočasný řidičský průkaz
Jag skulle vilja boka tid för _______.
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy
teoriprov
teorik sınav
Druh testu
uppkörning
direksiyon sınavı
Druh testu
Jag skulle vilja ändra ___________ på mitt körkort.
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu
adressen
adres
Co byste chtěli změnit
namnet
ad
Co byste chtěli změnit
bilden
fotoğraf
Co byste chtěli změnit
Jag vill lägga till högre kategorier för ditt körkort.
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu
Jag skulle vilja förnya mitt körkort.
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz
Jag skulle vilja ersätta ett ______ körkort.
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz
borttappat
kayıp
Problém s řidičským průkazem
stulet
çalınmış
Problém s řidičským průkazem
förstört
hasarlı
Problém s řidičským průkazem
Jag skulle vilja ompröva min körkortssuspension.
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení

Dokumenty - Občanství

Jag skulle vilja ansöka om [land] medborgarskap.
[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Uvést, že byste chtěli žádat o občanství
Var kan jag registrera mig för [språk] testet?
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test
Jag har ett fläckfritt straffregister.
Sabıka kaydım yoktur.
Uvést, že máte čistý trestní rejstřík
Jag har den nödvändiga nivån av [språk].
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka
Jag skulle vilja boka in en tid för det allmänna kunskapstestet om livet i [landet].
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi
Vad kostar det att ansöka om medborgarskap?
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství
Min make/maka är en [nationalitet-adjektiv] medborgare.
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Uvést, občanství svého manžela/manželky