španělsky | Fráze - Život v zahraničí | Dokumenty

Dokumenty - Obecně

Var kan jag hitta formuläret för ____ ?
¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Zeptat se, kde můžu najít folmulář
När var ditt [dokument] utfärdat?
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Ptát se, kdy byl dokument vydaný
Vart var ditt [dokument] utfärdat?
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Ptát se, kde vyl dokument vydaný
När går din legitimation ut?
¿Cuándo caduca su DNI?
Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu
Kan du hjälpa mig att fylla i formuläret?
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Žádat o pomoc při vyplňování formulářů
Vilka dokument måste jag ta med för _______?
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou
För att ansöka om [dokument], så måste du ange minst _______.
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty
Mitt [dokument] har blivit stulet.
Me han robado el/la (documento).
Ohlášení o ukradeném dokumentu
Jag lämnar in denna ansökan för _____.
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby
Denna information är konfidentiell.
La información es confidencial.
Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám
Skulle jag kunna få ett kvitto för min ansökan?
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce

Dokumenty - Osobní informace

Vad heter du?
¿Cómo se llama usted?
Dotaz na něčí jméno
Kan du berätta för mig var och när du är född?
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Dotaz na něčí místo a datum narození
Var bor du?
¿Dónde vive usted?
Dotaz na místo bydliště
Vad är din adress?
¿Cuál es su dirección?
Dotaz na něcí adresu
Vilken nationalitet tillhör du?
¿Cuál es su nacionalidad?
Dotaz na něčí občanství
När anlände du till [landet]?
¿Cuándo llegó a (país)?
Dotaz, kdy jste přijeli do země
Kan du visa mig din legitimation?
¿Me deja su DNI, por favor?
Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz

Dokumenty - Rodinný stav

Min civilstatus är __________.
Mi estado civil es ______________.
Rodinný stav
singel
soltero/a
Rodinný stav
gift
casado/a
Rodinný stav
separerad
separado/a
Rodinný stav
skild
divorciado/a
Rodinný stav
sambo
cohabitante
Rodinný stav
i ett partnerskap
en unión civil
Rodinný stav
ogift par
pareja de hecho
Rodinný stav
i ett partnerskap
pareja de hecho
Rodinný stav
änka
viudo/a
Rodinný stav
Har du barn?
¿Tiene usted hijos?
Dotaz jestliže někdo má děti
Har du familjemedlemmar som lever med dig?
¿Residen con usted personas a su cargo?
Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte
Jag har för avsikt att återförenas med min familj.
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou

Dokumenty - Registrace ve městě

Jag skulle vilja registrera mig i staden.
Me gustaría empadronarme.
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě
Vilka dokument ska jag ta med?
¿Qué documentos tengo que presentar?
Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou
Kostar det något att registrera sig?
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná
Jag vill registrera min bostad.
Vengo a registrar mi domicilio.
Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště
Jag skulle vilja ansöka om ett certifikat för gott uppförande.
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku
Jag vill ansöka om uppehållstillstånd.
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu

Dokumenty - Zdravotní pojištění

Jag skulle vilja ställa några frågor om sjukförsäkring.
Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění
Behöver jag en privat sjukförsäkring?
¿Necesito un seguro de salud privado?
Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění
Vad täcker sjukförsäkringen?
¿Qué cubre el seguro de salud?
Dotaz ohledně pojistného krytí
Patientavgifter
Tasas hospitalarias
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Specialistkostnader
Honorarios de médicos especialistas
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Diagnostiska prov
Pruebas diagnósticas
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Kirurgiska ingrepp
Intervenciones quirúrjicas
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Psykiatrisk behandling
Tratamiento psiquiátrico
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tandbehandlingar
Tratamientos dentales
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Ögonbehandling
Tratamientos oftalmológicos
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění

Dokumenty - Vízum

Varför begär du ett inresevisum?
¿Por qué solicita el visado de entrada?
Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza
Behöver jag ett visum för att besöka [land]?
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země
Hur kan jag förlänga mitt visum?
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum
Varför har min visumansökan blivit avslagen?
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta
Kan jag ansöka om att bli en permanent medborgare?
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi

Dokumenty - Řidičský

Behöver jag byta registreringsskylt på min bil?
¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu
Jag skulle vilja registrera mitt fordon.
Me gustaría matricular mi vehículo.
Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo
Är mitt körkort giltigt här?
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí
Jag skulle vilja ansöka om ett provisoriskt körkort.
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Ucházet se o dočasný řidičský průkaz
Jag skulle vilja boka tid för _______.
Me gustaría inscribirme en ___________.
Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy
teoriprov
el examen teórico
Druh testu
uppkörning
el examen práctico
Druh testu
Jag skulle vilja ändra ___________ på mitt körkort.
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu
adressen
la dirección
Co byste chtěli změnit
namnet
el nombre
Co byste chtěli změnit
bilden
la fotografía
Co byste chtěli změnit
Jag vill lägga till högre kategorier för ditt körkort.
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu
Jag skulle vilja förnya mitt körkort.
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz
Jag skulle vilja ersätta ett ______ körkort.
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz
borttappat
lo he perdido
Problém s řidičským průkazem
stulet
me lo han robado
Problém s řidičským průkazem
förstört
se ha dañado
Problém s řidičským průkazem
Jag skulle vilja ompröva min körkortssuspension.
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení

Dokumenty - Občanství

Jag skulle vilja ansöka om [land] medborgarskap.
Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Uvést, že byste chtěli žádat o občanství
Var kan jag registrera mig för [språk] testet?
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test
Jag har ett fläckfritt straffregister.
No tengo antecedentes penales.
Uvést, že máte čistý trestní rejstřík
Jag har den nödvändiga nivån av [språk].
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka
Jag skulle vilja boka in en tid för det allmänna kunskapstestet om livet i [landet].
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi
Vad kostar det att ansöka om medborgarskap?
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství
Min make/maka är en [nationalitet-adjektiv] medborgare.
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Uvést, občanství svého manžela/manželky