maďarsky | Fráze - Život v zahraničí | Dokumenty

Dokumenty - Obecně

Var kan jag hitta formuläret för ____ ?
Hol találom a ____űrlapot?
Zeptat se, kde můžu najít folmulář
När var ditt [dokument] utfärdat?
Mikor állították ki a [dokumentumot]?
Ptát se, kdy byl dokument vydaný
Vart var ditt [dokument] utfärdat?
Hol állították ki a [dokumentumot]?
Ptát se, kde vyl dokument vydaný
När går din legitimation ut?
Mikor jár le a személyi igazolványa?
Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu
Kan du hjälpa mig att fylla i formuläret?
Segítene kitölteni ezt az űrlapot?
Žádat o pomoc při vyplňování formulářů
Vilka dokument måste jag ta med för _______?
Milyen dokumentumokat hozzak magammal?
Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou
För att ansöka om [dokument], så måste du ange minst _______.
Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell mutatnia legalább_______.
Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty
Mitt [dokument] har blivit stulet.
Ellopták a [dokumentumomat].
Ohlášení o ukradeném dokumentu
Jag lämnar in denna ansökan för _____.
_____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést.
Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby
Denna information är konfidentiell.
Az információ bizalmas.
Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám
Skulle jag kunna få ett kvitto för min ansökan?
Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről?
Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce

Dokumenty - Osobní informace

Vad heter du?
Hogy hívják?
Dotaz na něčí jméno
Kan du berätta för mig var och när du är född?
Mikor és hol született?
Dotaz na něčí místo a datum narození
Var bor du?
Hol lakik?
Dotaz na místo bydliště
Vad är din adress?
Mi a címe?
Dotaz na něcí adresu
Vilken nationalitet tillhör du?
Mi az állampolgársága?
Dotaz na něčí občanství
När anlände du till [landet]?
Mikor érkezett [országba]?
Dotaz, kdy jste přijeli do země
Kan du visa mig din legitimation?
Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát.
Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz

Dokumenty - Rodinný stav

Min civilstatus är __________.
A családi állapotom ___________.
Rodinný stav
singel
egyedülálló/hajadon/nőtlen
Rodinný stav
gift
házas
Rodinný stav
separerad
külön él a házastársától
Rodinný stav
skild
elvált
Rodinný stav
sambo
élettársi kapcsolatban van
Rodinný stav
i ett partnerskap
regisztrált élettársi kapcsolatban van
Rodinný stav
ogift par
élettársi kapcsolatban van
Rodinný stav
i ett partnerskap
élettársi kapcsolatban van
Rodinný stav
änka
özvegy
Rodinný stav
Har du barn?
Vannak gyermekei?
Dotaz jestliže někdo má děti
Har du familjemedlemmar som lever med dig?
Élnek önnel eltartottak?
Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte
Jag har för avsikt att återförenas med min familj.
Szeretném egyesíteni a családomat.
Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou

Dokumenty - Registrace ve městě

Jag skulle vilja registrera mig i staden.
Szeretnék regisztrálni.
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě
Vilka dokument ska jag ta med?
Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom?
Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou
Kostar det något att registrera sig?
Van regisztrációs díj?
Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná
Jag vill registrera min bostad.
Szeretném regisztrálni a lakhelyem.
Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště
Jag skulle vilja ansöka om ett certifikat för gott uppförande.
Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni.
Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku
Jag vill ansöka om uppehållstillstånd.
Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni.
Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu

Dokumenty - Zdravotní pojištění

Jag skulle vilja ställa några frågor om sjukförsäkring.
Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással kapcsolatban.
Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění
Behöver jag en privat sjukförsäkring?
Szükséges magán egészségbiztosítást kötni?
Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění
Vad täcker sjukförsäkringen?
Mit fedez a biztosítás?
Dotaz ohledně pojistného krytí
Patientavgifter
Kórházi költségek
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Specialistkostnader
Szakorvos
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Diagnostiska prov
Diagnosztikai vizsgálatok
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Kirurgiska ingrepp
Műtéti beavatkozás
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Psykiatrisk behandling
Pszichiátriai kezelés
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tandbehandlingar
Fogorvosi kezelés
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Ögonbehandling
Szemészeti kezelés
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění

Dokumenty - Vízum

Varför begär du ett inresevisum?
Miért igényli a beutazási vízumot?
Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza
Behöver jag ett visum för att besöka [land]?
Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]?
Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země
Hur kan jag förlänga mitt visum?
Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot?
Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum
Varför har min visumansökan blivit avslagen?
Miért utasították el a vízumjelentkezésem?
Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta
Kan jag ansöka om att bli en permanent medborgare?
Bejelentkezhetek állandó lakóként?
Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi

Dokumenty - Řidičský

Behöver jag byta registreringsskylt på min bil?
Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát?
Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu
Jag skulle vilja registrera mitt fordon.
Szeretném regisztrálni a járművemet.
Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo
Är mitt körkort giltigt här?
Érvényes itt a jogosítványom?
Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí
Jag skulle vilja ansöka om ett provisoriskt körkort.
Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni.
Ucházet se o dočasný řidičský průkaz
Jag skulle vilja boka tid för _______.
Szeretném lefoglalni a __________.
Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy
teoriprov
elméleti vizsga
Druh testu
uppkörning
gyakorlati vizsga
Druh testu
Jag skulle vilja ändra ___________ på mitt körkort.
Szeretném megváltoztatni a ____________a jogosítványomon.
Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu
adressen
cím
Co byste chtěli změnit
namnet
név
Co byste chtěli změnit
bilden
fénykép
Co byste chtěli změnit
Jag vill lägga till högre kategorier för ditt körkort.
Szeretnék más kategóriát hozzáadni a jogosítványomhoz.
Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu
Jag skulle vilja förnya mitt körkort.
Szeretném megújítani a jogosítványom
Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz
Jag skulle vilja ersätta ett ______ körkort.
Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt.
Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz
borttappat
elveszett
Problém s řidičským průkazem
stulet
ellopott
Problém s řidičským průkazem
förstört
sérült
Problém s řidičským průkazem
Jag skulle vilja ompröva min körkortssuspension.
Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen.
Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení

Dokumenty - Občanství

Jag skulle vilja ansöka om [land] medborgarskap.
Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni.
Uvést, že byste chtěli žádat o občanství
Var kan jag registrera mig för [språk] testet?
Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre?
Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test
Jag har ett fläckfritt straffregister.
Büntetlen előéletű vagyok.
Uvést, že máte čistý trestní rejstřík
Jag har den nödvändiga nivån av [språk].
Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással.
Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka
Jag skulle vilja boka in en tid för det allmänna kunskapstestet om livet i [landet].
Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát.
Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi
Vad kostar det att ansöka om medborgarskap?
Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani?
Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství
Min make/maka är en [nationalitet-adjektiv] medborgare.
A házastársam [állampolgárság] állampolgár.
Uvést, občanství svého manžela/manželky