italsky | Fráze - Život v zahraničí | Dokumenty

Dokumenty - Obecně

¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Dove posso trovare il modulo per ____ ?
Zeptat se, kde můžu najít folmulář
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Quando è stato rilasciato il suo [documento]?
Ptát se, kdy byl dokument vydaný
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Dove è stato rilasciato il suo [documento]?
Ptát se, kde vyl dokument vydaný
¿Cuándo caduca su DNI?
Qual è la data di scadenza della sua carta d'identità?
Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Può aiutarmi a compilare il modulo?
Žádat o pomoc při vyplňování formulářů
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Quali documenti devo portare per ____ ?
Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Per richiedere la/il [documento], deve fornire almeno_______.
Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty
Me han robado el/la (documento).
Il mio/La mia [documento] è stato/a rubato/a
Ohlášení o ukradeném dokumentu
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Sto completando questa domanda per conto di ____.
Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby
La información es confidencial.
Le informazioni sono riservate.
Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Può darmi una ricevuta di consegna della domanda?
Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce

Dokumenty - Osobní informace

¿Cómo se llama usted?
Come si chiama?
Dotaz na něčí jméno
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Può dirmi il suo luogo e la sua data di nascita?
Dotaz na něčí místo a datum narození
¿Dónde vive usted?
Dove risiede?
Dotaz na místo bydliště
¿Cuál es su dirección?
Qual è il suo indirizzo?
Dotaz na něcí adresu
¿Cuál es su nacionalidad?
Qual è la sua cittadinanza?
Dotaz na něčí občanství
¿Cuándo llegó a (país)?
Quando è arrivato/a in [stato]?
Dotaz, kdy jste přijeli do země
¿Me deja su DNI, por favor?
Può mostrarmi la sua carta di identità?
Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz

Dokumenty - Rodinný stav

Mi estado civil es ______________.
Il mio stato civile è __________.
Rodinný stav
soltero/a
celibe (m) / nubile (f)
Rodinný stav
casado/a
coniugato/a
Rodinný stav
separado/a
separato/a
Rodinný stav
divorciado/a
divorziato/a
Rodinný stav
cohabitante
convivente
Rodinný stav
en unión civil
in un'unione civile
Rodinný stav
pareja de hecho
in una coppia non sposata
Rodinný stav
pareja de hecho
in un'unione di fatto
Rodinný stav
viudo/a
vedovo/a
Rodinný stav
¿Tiene usted hijos?
Ha figli?
Dotaz jestliže někdo má děti
¿Residen con usted personas a su cargo?
Ha familiari a carico?
Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Vorrei ricongiungermi alla mia famiglia.
Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou

Dokumenty - Registrace ve městě

Me gustaría empadronarme.
Vorrei iscrivermi all'anagrafe
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě
¿Qué documentos tengo que presentar?
Quali documenti devo portare?
Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Ci sono delle spese per iscriversi all'anagrafe?
Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná
Vengo a registrar mi domicilio.
Sono qui per effettuare il cambio di domicilio.
Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Vorrei ottenere un certificato di buona condotta.
Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Vorrei fare domanda per il permesso di soggiorno.
Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu

Dokumenty - Zdravotní pojištění

Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Vorrei farle delle domande sull'assicurazione sanitaria.
Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění
¿Necesito un seguro de salud privado?
Ho bisogno di un'assicurazione sanitaria privata?
Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění
¿Qué cubre el seguro de salud?
Cosa è coperto dall'assicurazione sanitaria?
Dotaz ohledně pojistného krytí
Tasas hospitalarias
Spese ospedaliere
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Honorarios de médicos especialistas
Spese per la consultazione di uno specialista
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Pruebas diagnósticas
Test diagnostici
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Intervenciones quirúrjicas
Operazioni chirurgiche
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tratamiento psiquiátrico
Trattamento psichiatrico
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tratamientos dentales
Cure dentali
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tratamientos oftalmológicos
Cure oculistiche
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění

Dokumenty - Vízum

¿Por qué solicita el visado de entrada?
Per quali motivi richiede il visto d’ingresso?
Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Ho bisogno di un visto per entrare in [paese]?
Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Come posso prolungare il mio permesso di soggiorno?
Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Perché la mia domanda per il permesso di soggiorno è stata rifiutata?
Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Posso ottenere il diritto di soggiorno permanente?
Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi

Dokumenty - Řidičský

¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Devo cambiare la targa di immatricolazione della mia macchina?
Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu
Me gustaría matricular mi vehículo.
Vorrei immatricolare il mio veicolo.
Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
La mia patente di guida è valida?
Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Vorrei fare domanda per un permesso provvisorio di guida
Ucházet se o dočasný řidičský průkaz
Me gustaría inscribirme en ___________.
Vorrei prenotare l' __________.
Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy
el examen teórico
esame di teoria
Druh testu
el examen práctico
esame di guida
Druh testu
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Vorrei cambiare __________ sulla mia patente di guida.
Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu
la dirección
l'indirizzo
Co byste chtěli změnit
el nombre
il nome
Co byste chtěli změnit
la fotografía
la foto
Co byste chtěli změnit
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Vorrei conseguire la patente per altre categorie.
Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Vorrei rinnovare la mia patente di guida.
Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Vorrei richiedere il duplicato della mia patente di guida __________.
Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz
lo he perdido
smarrita
Problém s řidičským průkazem
me lo han robado
rubata
Problém s řidičským průkazem
se ha dañado
deteriorata
Problém s řidičským průkazem
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Vorrei fare ricorso contro il ritiro della mia patente.
Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení

Dokumenty - Občanství

Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Vorrei presentare domanda per la cittadinanza [aggettivo del paese]
Uvést, že byste chtěli žádat o občanství
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Dove posso iscrivermi al test di [lingua]?
Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test
No tengo antecedentes penales.
Non ho precedenti penali.
Uvést, že máte čistý trestní rejstřík
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Ho il livello richiesto di [lingua].
Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Vorrei presentare domanda per l'esame di cittadinanza [aggettivo del paese].
Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Quali sono le spese per la domanda di cittadinanza?
Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Il mio coniuge è di cittadinanza [aggettivo del paese].
Uvést, občanství svého manžela/manželky