turecky | Fráze - Život v zahraničí | Dokumenty

Dokumenty - Obecně

Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
____ için nereden form bulabilirim?
Zeptat se, kde můžu najít folmulář
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
[belge] ne zaman verildi?
Ptát se, kdy byl dokument vydaný
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
[belge] nerede verildi?
Ptát se, kde vyl dokument vydaný
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Žádat o pomoc při vyplňování formulářů
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
[belge] belgem çalındı.
Ohlášení o ukradeném dokumentu
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby
A informação é confidencial.
Bu bilgi özeldir.
Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce

Dokumenty - Osobní informace

Qual é o seu nome?
Adınız nedir?
Dotaz na něčí jméno
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Dotaz na něčí místo a datum narození
Onde você mora?
Nerede yaşıyorsunuz?
Dotaz na místo bydliště
Qual é o seu endereço?
İkamet adresiniz nedir?
Dotaz na něcí adresu
Qual é a sua cidadania?
Hangi ülke vatandaşısınız?
Dotaz na něčí občanství
Quando você chegou em [país]?
[ülke] ne zaman geldiniz?
Dotaz, kdy jste přijeli do země
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz

Dokumenty - Rodinný stav

Meu estado civil é ___________.
Medeni halim ___________.
Rodinný stav
solteiro(a)
bekar
Rodinný stav
casado(a)
evli
Rodinný stav
separado(a)
ayrılmış
Rodinný stav
divorciado(a)
boşanmış
Rodinný stav
coabitação
birlikte yaşıyor
Rodinný stav
em uma união civil
medeni birliktelik
Rodinný stav
companheiros/união estável
evlenmemiş çift
Rodinný stav
parceria doméstica
medeni ortaklık içinde
Rodinný stav
viúvo(a)
dul
Rodinný stav
Você tem filhos?
Çocuğunuz var mı?
Dotaz jestliže někdo má děti
Você tem dependentes morando com você?
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte
Gostaria de reencontrar minha família.
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou

Dokumenty - Registrace ve městě

Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě
Que documentos devo trazer?
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou
Existem taxas de registro?
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná
Estou aqui para o registro de domicílio.
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu

Dokumenty - Zdravotní pojištění

Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění
Preciso de seguro de saúde privado?
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Dotaz ohledně pojistného krytí
Taxas hospitalares
Hastane masrafları
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Taxas de especialistas
Uzman doktor ücretleri
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Testes de diagnóstico
Tanı koyma testleri
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Procedimentos cirúrgicos
Cerrahi operasyonlar
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tratamento psiquiátrico
Psikiyatri tedavisi
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tratamentos dentários
Diş tedavisi
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tratamento oftalmológico
Göz tedavisi
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění

Dokumenty - Vízum

Por que você está requisitando um visto?
Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země
Como posso extender meu visto?
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum
Por que minha requisição de visto foi negada?
Vize başvurum neden reddedildi?
Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi

Dokumenty - Řidičský

Tenho que mudar a placa do meu carro?
Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu
Gostaria de registrar meu veículo.
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Ehliyetim burada geçerli mi?
Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Ucházet se o dočasný řidičský průkaz
Gostaria de marcar minha __________.
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy
prova teórica
teorik sınav
Druh testu
prova prática de direção
direksiyon sınavı
Druh testu
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu
endereço
adres
Co byste chtěli změnit
nome
ad
Co byste chtěli změnit
foto
fotoğraf
Co byste chtěli změnit
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz
perdida
kayıp
Problém s řidičským průkazem
roubada
çalınmış
Problém s řidičským průkazem
danificada
hasarlı
Problém s řidičským průkazem
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení

Dokumenty - Občanství

Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Uvést, že byste chtěli žádat o občanství
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test
Eu não tenho antecedentes criminais.
Sabıka kaydım yoktur.
Uvést, že máte čistý trestní rejstřík
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Uvést, občanství svého manžela/manželky