rusky | Fráze - Život v zahraničí | Dokumenty

Dokumenty - Obecně

Hol találom a ____űrlapot?
Где я могу найти форму для ____ ?
Zeptat se, kde můžu najít folmulář
Mikor állították ki a [dokumentumot]?
Когда был выдан ваш документ?
Ptát se, kdy byl dokument vydaný
Hol állították ki a [dokumentumot]?
Где был выдан ваш [документ] ?
Ptát se, kde vyl dokument vydaný
Mikor jár le a személyi igazolványa?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu
Segítene kitölteni ezt az űrlapot?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Žádat o pomoc při vyplňování formulářů
Milyen dokumentumokat hozzak magammal?
Какие документы мне нужно принести для_______?
Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou
Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell mutatnia legalább_______.
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty
Ellopták a [dokumentumomat].
Мой [документ] украли.
Ohlášení o ukradeném dokumentu
_____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést.
Я заполняю это заявление от лица______.
Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby
Az információ bizalmas.
Информация конфиденциальна.
Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám
Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről?
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce

Dokumenty - Osobní informace

Hogy hívják?
Как вас зовут?
Dotaz na něčí jméno
Mikor és hol született?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Dotaz na něčí místo a datum narození
Hol lakik?
Где вы живете?
Dotaz na místo bydliště
Mi a címe?
Каков ваш адрес?
Dotaz na něcí adresu
Mi az állampolgársága?
Какое у вас гражданство?
Dotaz na něčí občanství
Mikor érkezett [országba]?
Когда вы въехали в страну?
Dotaz, kdy jste přijeli do země
Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát.
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz

Dokumenty - Rodinný stav

A családi állapotom ___________.
Мое семейное положение -_______.
Rodinný stav
egyedülálló/hajadon/nőtlen
холост
Rodinný stav
házas
Женат/замужем
Rodinný stav
külön él a házastársától
Разведен/а
Rodinný stav
elvált
Разведен/а
Rodinný stav
élettársi kapcsolatban van
в сожительстве
Rodinný stav
regisztrált élettársi kapcsolatban van
в гражданском браке
Rodinný stav
élettársi kapcsolatban van
Не женатая пара
Rodinný stav
élettársi kapcsolatban van
в домашнем партнерстве
Rodinný stav
özvegy
вдовец/вдова
Rodinný stav
Vannak gyermekei?
У вас есть дети?
Dotaz jestliže někdo má děti
Élnek önnel eltartottak?
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte
Szeretném egyesíteni a családomat.
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou

Dokumenty - Registrace ve městě

Szeretnék regisztrálni.
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě
Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom?
Какие документы мне нужно принести?
Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou
Van regisztrációs díj?
Мне нужно платить за регистрацию?
Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná
Szeretném regisztrálni a lakhelyem.
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště
Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni.
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku
Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni.
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu

Dokumenty - Zdravotní pojištění

Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással kapcsolatban.
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění
Szükséges magán egészségbiztosítást kötni?
Мне нужна частная медицинская страховка?
Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění
Mit fedez a biztosítás?
Что покрывает медицинская страховка?
Dotaz ohledně pojistného krytí
Kórházi költségek
Больничные платы
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Szakorvos
Платы специалистам
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Diagnosztikai vizsgálatok
Диагностические проверки
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Műtéti beavatkozás
Хирургические процедуры
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Pszichiátriai kezelés
Психиатрическое лечение
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Fogorvosi kezelés
Лечение зубов
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Szemészeti kezelés
Офтальмологическое лечение
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění

Dokumenty - Vízum

Miért igényli a beutazási vízumot?
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza
Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země
Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot?
Как я могу продлить мою визу?
Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum
Miért utasították el a vízumjelentkezésem?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta
Bejelentkezhetek állandó lakóként?
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi

Dokumenty - Řidičský

Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát?
Мне нужно менять номер своей машины?
Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu
Szeretném regisztrálni a járművemet.
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo
Érvényes itt a jogosítványom?
Мои водительские права здесь действуют?
Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí
Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni.
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Ucházet se o dočasný řidičský průkaz
Szeretném lefoglalni a __________.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy
elméleti vizsga
Теоретический тест
Druh testu
gyakorlati vizsga
Тест на вождение
Druh testu
Szeretném megváltoztatni a ____________a jogosítványomon.
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu
cím
адрес
Co byste chtěli změnit
név
имя
Co byste chtěli změnit
fénykép
фотография
Co byste chtěli změnit
Szeretnék más kategóriát hozzáadni a jogosítványomhoz.
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu
Szeretném megújítani a jogosítványom
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz
Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt.
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz
elveszett
потеряно
Problém s řidičským průkazem
ellopott
украдено
Problém s řidičským průkazem
sérült
повреждено
Problém s řidičským průkazem
Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen.
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení

Dokumenty - Občanství

Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni.
Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Uvést, že byste chtěli žádat o občanství
Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre?
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test
Büntetlen előéletű vagyok.
У меня нет судимостей
Uvést, že máte čistý trestní rejstřík
Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással.
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka
Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát.
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi
Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani?
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství
A házastársam [állampolgárság] állampolgár.
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Uvést, občanství svého manžela/manželky