dánsky | Fráze - Život v zahraničí | Dokumenty

Dokumenty - Obecně

Hol találom a ____űrlapot?
Hvor kan jeg finde formularen til ____ ?
Zeptat se, kde můžu najít folmulář
Mikor állították ki a [dokumentumot]?
Hvornår blev dit [dokument] udstedt?
Ptát se, kdy byl dokument vydaný
Hol állították ki a [dokumentumot]?
Hvor blev dit [dokument] udstedt?
Ptát se, kde vyl dokument vydaný
Mikor jár le a személyi igazolványa?
Hvornår udløber dit ID?
Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu
Segítene kitölteni ezt az űrlapot?
Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen?
Žádat o pomoc při vyplňování formulářů
Milyen dokumentumokat hozzak magammal?
Hvilke dokumenter skal jeg medbringe til __________ ?
Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou
Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell mutatnia legalább_______.
For at ansøge om et [dokument], skal du mindst fremvise _______.
Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty
Ellopták a [dokumentumomat].
Mit [dokument] er blevet stjålet.
Ohlášení o ukradeném dokumentu
_____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést.
Jeg udfylder denne ansøgning på vegne af _____.
Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby
Az információ bizalmas.
Informationerne er fortrolige.
Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám
Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről?
Kan du give mig en kvittering for min ansøgning?
Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce

Dokumenty - Osobní informace

Hogy hívják?
Hvad hedder du?
Dotaz na něčí jméno
Mikor és hol született?
Hvor og hvornår er du født?
Dotaz na něčí místo a datum narození
Hol lakik?
Hvor bor du?
Dotaz na místo bydliště
Mi a címe?
Hvad er din adresse?
Dotaz na něcí adresu
Mi az állampolgársága?
Hvad er dit statsborgerskab?
Dotaz na něčí občanství
Mikor érkezett [országba]?
Hvornår ankom du til [land]?
Dotaz, kdy jste přijeli do země
Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát.
Må jeg se dit ID?
Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz

Dokumenty - Rodinný stav

A családi állapotom ___________.
Jeg er ___________.
Rodinný stav
egyedülálló/hajadon/nőtlen
single
Rodinný stav
házas
gift
Rodinný stav
külön él a házastársától
separeret
Rodinný stav
elvált
fraskilt
Rodinný stav
élettársi kapcsolatban van
samlevende
Rodinný stav
regisztrált élettársi kapcsolatban van
i et indregistreret parforhold
Rodinný stav
élettársi kapcsolatban van
ugifte partnere
Rodinný stav
élettársi kapcsolatban van
i et indenlandsk parforhold
Rodinný stav
özvegy
enke
Rodinný stav
Vannak gyermekei?
Har du børn?
Dotaz jestliže někdo má děti
Élnek önnel eltartottak?
Har du familiemedlemmer boende hos dig?
Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte
Szeretném egyesíteni a családomat.
Jeg ønsker at blive genforenet med min familie
Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou

Dokumenty - Registrace ve městě

Szeretnék regisztrálni.
Jeg vil gerne registreres i byen
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě
Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom?
Hvilke dokumenter bør jeg medbringe?
Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou
Van regisztrációs díj?
Er der nogen omkostninger forbundet med registrering?
Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná
Szeretném regisztrálni a lakhelyem.
Jeg er her for at registrere min bopæl
Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště
Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni.
Jeg vil gerne ansøge om en straffeattest
Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku
Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni.
Jeg vil gerne ansøge om opholdstilladelse.
Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu

Dokumenty - Zdravotní pojištění

Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással kapcsolatban.
Jeg vil gerne stille nogle spørgsmål til sygeforsikringen.
Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění
Szükséges magán egészségbiztosítást kötni?
Behøver jeg en privat sygeforsikring?
Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění
Mit fedez a biztosítás?
Hvad dækkes af sygeforsikringen?
Dotaz ohledně pojistného krytí
Kórházi költségek
Hospitalsgebyrer
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Szakorvos
Speciallægegebyrer
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Diagnosztikai vizsgálatok
Diagnosetests
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Műtéti beavatkozás
Kirurgiske indgreb
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Pszichiátriai kezelés
Psykiatrisk behandling
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Fogorvosi kezelés
Tandbehandlinger
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Szemészeti kezelés
Øjenbehandlinger
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění

Dokumenty - Vízum

Miért igényli a beutazási vízumot?
Hvorfor beder du om et indrejsevisum?
Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza
Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]?
Behøver jeg et visum for at rejse til [land]?
Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země
Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot?
Hvordan kan jeg forlænge mit visum?
Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum
Miért utasították el a vízumjelentkezésem?
Hvorfor er min ansøgning om visum blevet afvist?
Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta
Bejelentkezhetek állandó lakóként?
Kan jeg søge om at blive permanent bosiddende?
Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi

Dokumenty - Řidičský

Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát?
Er jeg nødt til at ændre nummerpladen på min bil?
Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu
Szeretném regisztrálni a járművemet.
Jeg vil gerne registrere mit køretøj.
Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo
Érvényes itt a jogosítványom?
Er mit kørekort gyldigt her?
Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí
Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni.
Jeg vil gerne ansøge om et midlertidigt kørekort
Ucházet se o dočasný řidičský průkaz
Szeretném lefoglalni a __________.
Jeg vil gerne tilmelde mig til __________.
Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy
elméleti vizsga
teoritest
Druh testu
gyakorlati vizsga
køreprøve
Druh testu
Szeretném megváltoztatni a ____________a jogosítványomon.
Jeg vil gerne ændre ____________ på mit kørekort.
Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu
cím
adressen
Co byste chtěli změnit
név
navnet
Co byste chtěli změnit
fénykép
billedet
Co byste chtěli změnit
Szeretnék más kategóriát hozzáadni a jogosítványomhoz.
Jeg vil gerne tilføje højere kategorier til mit kørekort.
Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu
Szeretném megújítani a jogosítványom
Jeg vil gerne forny mit kørekort.
Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz
Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt.
Jeg vil gerne udskifte et ___________ kørekort.
Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz
elveszett
mistet
Problém s řidičským průkazem
ellopott
stjålet
Problém s řidičským průkazem
sérült
beskadiget
Problém s řidičským průkazem
Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen.
Jeg vil gerne appellere mit kørselsforbud.
Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení

Dokumenty - Občanství

Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni.
Jeg vil gerne bede om [land adjektiv] statsborgerskab.
Uvést, že byste chtěli žádat o občanství
Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre?
Hvor kan jeg tilmelde mig en sprogtest?
Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test
Büntetlen előéletű vagyok.
Jeg har en ren straffeattest
Uvést, že máte čistý trestní rejstřík
Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással.
Jeg har det krævede sprogniveau i [sprog].
Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka
Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát.
Jeg vil gerne ansøge om et midlertidigt kørekort.
Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi
Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani?
Hvad er omkostningerne for en ansøgning om statsborgerskab?
Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství
A házastársam [állampolgárság] állampolgár.
Min ægtefælles er [nationalitet adjektiv] statsborger.
Uvést, občanství svého manžela/manželky