španělsky | Fráze - Život v zahraničí | Dokumenty

Dokumenty - Obecně

Où se trouve le formulaire pour ____ ?
¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Zeptat se, kde můžu najít folmulář
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Ptát se, kdy byl dokument vydaný
Où votre [document] a été délivré ?
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Ptát se, kde vyl dokument vydaný
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
¿Cuándo caduca su DNI?
Ptát se, kdy vyprší platnost vašeho občanského průkazu
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Žádat o pomoc při vyplňování formulářů
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Ptát se, jaké dokumenty si musím přinést s sebou
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Co potřebujete k žádosti o různé dokumenty
Mon/ma [document] a été volé(e).
Me han robado el/la (documento).
Ohlášení o ukradeném dokumentu
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Ohlášení, že žádáte o dokument jménem jiné osoby
Ces informations sont confidentielles.
La información es confidencial.
Osvědčení, že informace jsou důvěrné a nebudou poskytnuty třetím osobám
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Dotaz, jestli je možné dostat potvrzení o přihlášce

Dokumenty - Osobní informace

Comment vous appelez-vous ?
¿Cómo se llama usted?
Dotaz na něčí jméno
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Dotaz na něčí místo a datum narození
Où résidez-vous ?
¿Dónde vive usted?
Dotaz na místo bydliště
Où habitez-vous ?
¿Cuál es su dirección?
Dotaz na něcí adresu
Quelle est votre nationalité ?
¿Cuál es su nacionalidad?
Dotaz na něčí občanství
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
¿Cuándo llegó a (país)?
Dotaz, kdy jste přijeli do země
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
¿Me deja su DNI, por favor?
Dotaz, jestli můžete ukázat váš občanský průkaz

Dokumenty - Rodinný stav

Ma situation matrimoniale est _____.
Mi estado civil es ______________.
Rodinný stav
célibataire
soltero/a
Rodinný stav
Marié(e)
casado/a
Rodinný stav
Séparé(e)
separado/a
Rodinný stav
Divorcé(e)
divorciado/a
Rodinný stav
en concubinage
cohabitante
Rodinný stav
dans une union civile
en unión civil
Rodinný stav
en concubinage
pareja de hecho
Rodinný stav
en partenariat domestique
pareja de hecho
Rodinný stav
veuf/veuve
viudo/a
Rodinný stav
Vous avez des enfants ?
¿Tiene usted hijos?
Dotaz jestliže někdo má děti
Vous avez des personnes à charge ?
¿Residen con usted personas a su cargo?
Dotaz, jestli někdo poskytuje finanční podporu lidem, se kterými bydlíte
Je voudrais réunir ma famille.
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Uvést, že byste byli rádi s vaší rodinou

Dokumenty - Registrace ve městě

Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Me gustaría empadronarme.
Uvést, že byste se rádi zaregistrovali ve městě
Quels documents dois-je apporter ?
¿Qué documentos tengo que presentar?
Dotaz, jaké dokumenty si mám vzít s sebou
Y a-t-il des frais d'inscription ?
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Dotaz, jestli je registrace zpoplatněná
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Vengo a registrar mi domicilio.
Uvést, že jste se přišli zaregistrovat své bydliště
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Uvést, že byste rádi požádali o výpis z trestního rejstříku
Je voudrais demander un permis de séjour.
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Uvést, že byste rádi požádali o povolení k pobytu

Dokumenty - Zdravotní pojištění

Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Uvést, že byste se chtěli zeptat na pár otázek ohledně zdravotního pojištění
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
¿Necesito un seguro de salud privado?
Dotaz, jestli potřebuji soukromé zdravotí pojištění
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
¿Qué cubre el seguro de salud?
Dotaz ohledně pojistného krytí
Frais hospitaliers
Tasas hospitalarias
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Frais de consultation d'un spécialiste
Honorarios de médicos especialistas
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Tests diagnostiques
Pruebas diagnósticas
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Opérations chirurgicales
Intervenciones quirúrjicas
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Traitement psychiatrique
Tratamiento psiquiátrico
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Soins dentaires
Tratamientos dentales
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění
Soins oculaires
Tratamientos oftalmológicos
Příklad, co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění

Dokumenty - Vízum

Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
¿Por qué solicita el visado de entrada?
Dotaz, proč někdo chce vidět moje vstupní víza
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Dotaz, jestli potřebujete vízum do dané země
Comment puis-je prolonger mon visa ?
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Dotaz, jak si můžete prodloužit své vízum
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Dotaz, proč vaše žádost o vízum byla zamítnuta
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Dotaz, jestli můžete požádat o trvalý pobyt v zemi

Dokumenty - Řidičský

Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Dotaz, jestli musíte změnit svou registrační značku, jestliže si přivážíte auto, ze země vašeho původu
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Me gustaría matricular mi vehículo.
Uvést, že byste rádi zaregistrovali vaše vozidlo
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Dotaz, jestli je váš řidičský průkaz platný v zahraničí
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Ucházet se o dočasný řidičský průkaz
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Me gustaría inscribirme en ___________.
Uvést, že byste si chtěli zarezervovat datum na zkoušku z praktické jízdy
le code
el examen teórico
Druh testu
la conduite
el examen práctico
Druh testu
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Uvést, že byste rádi změnili nějaké údaje na vašem řidičském průkazu
mon adresse
la dirección
Co byste chtěli změnit
mon nom
el nombre
Co byste chtěli změnit
ma photo
la fotografía
Co byste chtěli změnit
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Uvést, že byste chtěli přidat vyšší kategorii do vašeho řidičského průkazu
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Uvést, že byste chtěli obnovit váš řidičský průkaz
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Uvést, že byste chtěli vyměnit váš řidičský průkaz
perdu
lo he perdido
Problém s řidičským průkazem
volé
me lo han robado
Problém s řidičským průkazem
abîmé
se ha dañado
Problém s řidičským průkazem
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Uvést, že byste chtěli odvolat zákaz řízení

Dokumenty - Občanství

Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Uvést, že byste chtěli žádat o občanství
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Dotaz, kde se můžete přihlásit na jazykový test
Je n'ai pas de casier judiciaire
No tengo antecedentes penales.
Uvést, že máte čistý trestní rejstřík
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Uvést, že máte požadovanou úroveň jazyka
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Uvést, že byste si rádi zarezervovali datum na test z všeobecných znalostí o dané zemi
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Dotaz, kolik stojí podat žádost o občanství
Mon conjoint est [nationalité].
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Uvést, občanství svého manžela/manželky