španělsky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Evlilik işlerinde başarılar!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Nişanınızı tebrik ederim!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Doğum günün kutlu olsun!
¡Feliz día!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Mutlu Yıllar!
¡Feliz cumpleaños!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Nice yıllara!
¡Feliz cumpleaños!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Mutlu Yıllar!
¡Feliz aniversario!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Nice ... Yıllara!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Çabuk iyileş.
Qué te mejores pronto.
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
Umarım çabucak iyileşirsin.
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Standardní přání k uzdravení
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Standardní přání k uzdravení
...'daki herkesten, çabucak iyileş.
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor.
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

... için tebrikler.
Felicitaciones por...
Standardní fráze k blahopřání
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Te deseo todo el éxito en...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
... için size tebriklerimizi iletmek isteriz.
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
...'de iyi iş çıkardın.
Bien hecho. Felicitaciones por...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Tebrikler!
¡Felicitaciones!
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Mezuniyetini kutlarız!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
Kaybınız için çok üzgünüz.
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
İşi aldığın için tebrikler!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
...'daki ilk gününde bol şans.
Buena suerte en tu primer día en...
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
Muchas gracias por...
Používá se jako obecná děkovná zpráva
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Minnetimizin küçük bir göstergesi ...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik.
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
... için çok minnettarız size.
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

...'den yeni yıl kutlaması.
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Mutlu Paskalyalar!
¡Felices Pascuas!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Mutlu Şükran Günleri!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Používá se v USA v období díkuvzdání
Mutlu Yıllar!
¡Feliz Año Nuevo!
Používá se při slavení Nového roku
İyi Tatiller!
¡Felices Fiestas!
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Mutlu Hanukkah!
¡Feliz Hanukkah!
Používá se při slavení chanuky
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Používá se při oslavě Diwali
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
¡Feliz Navidad!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku