portugalsky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Evlilik işlerinde başarılar!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Nişanınızı tebrik ederim!
Parabéns pelo noivado!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Doğum günün kutlu olsun!
Parabéns!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Mutlu Yıllar!
Feliz Aniversário!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Nice yıllara!
Muitos anos de vida!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Mutlu Yıllar!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Nice ... Yıllara!
Feliz ...!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Çabuk iyileş.
Melhore logo.
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
Umarım çabucak iyileşirsin.
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Standardní přání k uzdravení
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Standardní přání k uzdravení
...'daki herkesten, çabucak iyileş.
De todos do /da..., melhoras.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

... için tebrikler.
Parabéns por...
Standardní fráze k blahopřání
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
... için size tebriklerimizi iletmek isteriz.
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
...'de iyi iş çıkardın.
Parabéns por...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Tebrikler!
Congrats! (inglês)
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Mezuniyetini kutlarız!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!
Parabéns por passar nos exames!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Arrasou! Parabéns!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
Kaybınız için çok üzgünüz.
Nós sentimos muito por sua perda.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
İşi aldığın için tebrikler!
Parabéns por conseguir o emprego!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
...'daki ilk gününde bol şans.
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!
Parabéns pela chegada do bebê!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
Muito obrigado(a) por...
Používá se jako obecná děkovná zpráva
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Minnetimizin küçük bir göstergesi ...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik.
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
... için çok minnettarız size.
Nós estamos muito gratos a você por...
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

...'den yeni yıl kutlaması.
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Mutlu Paskalyalar!
Feliz Páscoa!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Mutlu Şükran Günleri!
Feliz dia de Ação de Graças!
Používá se v USA v období díkuvzdání
Mutlu Yıllar!
Feliz Ano Novo!
Používá se při slavení Nového roku
İyi Tatiller!
Boas Festas!
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Mutlu Hanukkah!
Feliz Hanukkah!
Používá se při slavení chanuky
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Používá se při oslavě Diwali
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
Feliz Natal!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku