čínsky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

ขอแสดงความยินดี ขออวยพรให้คุณทั้งคู่ประสบพบเจอแต่ความสุข
祝贺,愿你们幸福快乐。
Používá se pro pogratulování novomanželům
ขอแสดงความยินดีและอวยพรให้แก่คุณทั้งคู่ในงานแต่งงานของคุณ
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Používá se pro pogratulování novomanželům
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
恭喜喜结连理!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
ขอแสดงความยินดีกับคุณทั้งสองคนด้วย!
祝你们百年好合!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
ขอแสดงความยินดีกับเจ้าบ่าวและเจ้าสาวในวันแต่งงาน
恭祝新郎新娘永结同心。
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ!
恭喜你们订婚!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
ขออวยพรให้คุณสองคนมีความสุขในงานหมั้นและในอนาคตของคุณทั้งสอง
祝贺你们订婚并一切顺利。
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุขด้วยกันทั้งสองคน
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
ขอแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ ฉันหวังว่าให้คุณมีความสุขทั้งสองคน
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
ขอแสดงความยินดีกับงานหมั้นของคุณ คุณได้ตัดสินใจเลือกวันแต่งงานหรือยัง?
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

สุขสันต์วันเกิด!
生日问候!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
สุขสันต์วันเกิด!
生日快乐!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
ขอให้คำอวยพรส่งกลับไปที่คุณ!
笑口常开!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
ขอให้คุณมีความสุขในวันพิเศษของคุณ
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
ขอให้คุณสมปรารถนาทุกประการ สุขสันต์วันเกิด!
愿你心想事成,生日快乐!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
ขออวยพรให้คุณพบเจอแต่ความสุขในเทศกาลพิเศษแบบนี้ ขอให้วันเกิดปีนี้เป็นวันที่ดีสำหรับคุณ!
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
สุขสันต์วันครบรอบ!
纪念日快乐!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
สุขสันต์วันครอบรอบ!
...纪念日快乐!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
...ปีคุณยังรักกันเหมือนเดิม สุขสันต์วันครบรอบ!
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
ขอแสดงความยินดีกับงานแต่งงานครบรอบของคุณ!
瓷婚纪念日快乐!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
ขอแสดงความยินดีกับการครบรอบงานแต่งงานของคุณ
银婚纪念日快乐!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
红宝石婚纪念日快乐!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบแต่งงานของคุณ
珍珠婚纪念日快乐!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ
珊瑚婚纪念日快乐!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
金婚纪念日快乐!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
ขอแสดงความยินดีกับวันครบรอบงานแต่งงานของคุณ!
钻石婚纪念日快乐!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

ขอให้หายเร็วๆนะ
早日康复
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
ฉันหวังว่าจะให้คุณหายป่วยเร็วๆ
希望你早日康复。
Standardní přání k uzdravení
เราหวังว่าคุณจะมีสุขภาพดีขึ้นในเวลารวดเร็ว
我们祝愿你尽快康复。
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
นึกถึงคุณ ขอให้คุณหายอย่างรวดเร็ว
挂念你,愿你早日康复。
Standardní přání k uzdravení
จากทุกคนที่... หายเร็วๆนะ
来自...每个人的祝福,早日康复。
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
ขอให้หายเร็วๆนะ ทุกคนนั้นคิดถึงคุณ
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

ขอแสดงความยินดีกับ...
祝愿你...
Standardní fráze k blahopřání
ฉันขออวยพรให้คุณโชคดีกับความสำเร็จใน...
祝福你一切顺利并在...方面成功
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
ฉันขออวยพรให้คุณประสบความสำเร็จใน...
我祝你在...方面成功
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
ฉันต้องการแสดงความยินดีกับ...
我们就...向你表示祝贺
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
เยี่ยมมากกับ...
...做得好!
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
ขอแสดงความยินที่สอบใบขับขี่ผ่านด้วย!
恭喜通过驾照考试!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
เยี่ยมมาก พวกเรารู้อยู่แล้วคุณสามารถทำได้
做得好!我们就知道你能做到。
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
ขอแสดงความยินดีด้วย!
恭喜!
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

ขอแสดงความยินดีกับการจบการศึกษาของคุณ!
恭喜毕业!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
ขอแสดงความยินดีกับการที่คุณสอบผ่าน!
恭喜通过考试!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
ใครเป็นคนที่ฉลาดที่สุด? ขอแสดงความยินดีด้วยที่คุณสอบผ่าน!
谁这么聪明,考试考得真棒!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
ขอแสดงความยินดีกับการที่ประสบความสำเร็จในการเรียนปริญญาโทและขอให้คุณโชคดีกับอนาคตของคุณ
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
เยี่ยมมากสำหรับการทำข้อสอบและขอให้คุณโชคดีในอนาคต
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
ขอแสดงความยินดีกับผลสอบของคุณด้วย ขอให้คุณโชคดีในหน้าที่การงานของคุณในอนาคต
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
ขอแสดงความยินดีที่คุณสามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยได้ คุณให้คุณมีความสุข!
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

เราตกใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวการเสียชีวิตของ...เราขอแสดงความเสียใจอย่างสุดซึ้ง
听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
เราเสียใจเป็นอย่างมากที่ได้ยินข่าวร้ายครั้งนี้
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
ฉันขอแสดงความเสียใจกับคุณอย่างสุดซึ้ง
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
เรารู้สึกแย่และเศร้าเป็นอย่างมากสำหรับการเสียชีวิตของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ภรรยาของคุณ
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
กรุณาตอบรับความรู้สึกเห็นอกเห็นใจที่มีต่อคุณในช่วงเวลานี้ด้วย
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
เราเห็นใจต่อคุณและครอบครัวของคุณในช่วงเวลายากลำบากเหล่านี้ด้วย
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

เราขอให้คุณโชคดีกับงานใหม่ที่คุณได้รับที่...
祝你在...的新工作一切顺利
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
จากทุกคนที่...เราขออวยพรให้คุณโชคดีในงานใหม่ของคุณ
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
เราขออวยพรให้คุณโชคดีในตำแหน่งใหม่ของ...
我们祝你在...该职位中一切顺利
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
เราขอให้คุณประสบความสำเร็จในหน้าที่การงานของคุณ
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
ขอแสดงความยินดีกับงานใหม่ของคุณด้วย
恭喜获得这个工作!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
ขอให้โชคดีกับการทำงานวันแรกที่...
祝在...的第一天工作顺利
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างมากที่ได้ยินว่าคุณให้กำเนิดเด็กชาย/เด็กหญิง ขอแสดงความยินดีด้วย
很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
ขอแสดงความยินดีกับบุคคลใหม่ในสมาชิก!
恭喜喜得贵子/千金。
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
สำหรับคุณแม่มือใหม่ ขอให้คุณและบุตรชาย/บุตรสาวของคุณโชคดี
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
ขอแสดงความยินดีกับการมาถึงของลูกชาย/ลูกสาวที่น่ารักของพวกเขา
恭喜您喜获贵子/千金。
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
สำหรับคุณพ่อคุณแม่ของ...ขอแสดงความยินดีกับสมาชิกใหม่ของครอบครัว ฉันมั่นใจว่าคุณจะเป็นพ่อแม่ที่ดีมากแน่ๆ
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

ขอบคุณมากสำหรับ...
谢谢...
Používá se jako obecná děkovná zpráva
้เราขอขอบคุณในฐานะสามี/ภรรยาของฉันและตัวฉันเอง
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
ฉันไม่ค่อยมั่นใจว่าจะขอบคุณอย่างไรสำหรับ...
我真不知道怎么感谢您...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
เพื่อเป็นของระลึกเล็กๆน้อยเพื่อแสดงถึงความสำนึกบุญคุณ
为表达我们的心意...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
เราต้องการเผยแผ่การขอบคุณถึง...สำหรับ...
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
เรารู้สึกดีมากสำหรับ....ที่คุณทำ
对...我们非常感谢你
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
ไม่ต้องห่วงหรอ ในทางกลับกัน เราต่างหากที่ต้องเป็นคนขอบคุณคุณ!
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

การทักทายตามโอกาสจาก...
来自...的节日问候
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
圣诞快乐,新年快乐!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
สุขสันต์วันอีสเตอร์!
复活节快乐!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า!
感恩节快乐!
Používá se v USA v období díkuvzdání
สุขสันต์วันปีใหม่!
新年快乐!
Používá se při slavení Nového roku
สุขสันต์วันหยุด!
假日愉快!
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
สุขสันต์วันฮานูก้า!
光明节快乐!
Používá se při slavení chanuky
สุขสันต์เทศกาลดิวาลี ขอให้คุณมีความสุขกับเทศกาลนี้
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Používá se při oslavě Diwali
เมอร์รี่คริสต์มาส!/สุขสันต์วันคริสต์มาส!
圣诞节快乐!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
เมอร์รี่คริสต์มาสและสุขสันต์วันปีใหม่!
圣诞节快乐,新年快乐!
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku