rusky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Желаю вам обоим море счастья
Používá se pro pogratulování novomanželům
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
В день вашей свадьбы поздравляем вас и желаем вам обоим всего наилучшего
Používá se pro pogratulování novomanželům
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Пусть будет крепким ваш союз!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
Parabéns por dizer o "Sim"!
Поздравляю с днем свадьбы
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Поздравления жениху и невесте. Да будет крепок ваш союз!
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Parabéns pelo noivado!
Поздравляем с помолвкой!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
В день вашей помолвки желаем вам всего наилучшего
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете счастливы вместе.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете сделать друг друга очень счастливыми.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш праздник?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Parabéns!
Поздравляем с Днем рождения!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Feliz Aniversário!
С днем Рождения!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Muitos anos de vida!
Всего наилучшего!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Счастья,любви, удачи!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Исполнения всех желаний! С днем рождения!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Счастья, любви, удачи! С днем рождения!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Поздравляем с юбилеем!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Feliz ...!
Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
... лет вместе, а все еще любят друг друга как в первый день. С юбилеем!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Поздравляем с фарфоровой свадьбой!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Поздравляем с серебряной свадьбой!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Поздравляем с рубиновой свадьбой!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Поздравляем с жемчужной свадьбой!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Поздравляем с коралловой свадьбой!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Поздравляем с золотой свадьбой!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Поздравляем с бриллиантовой свадьбой!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Melhore logo.
Выздоравливай скорее!
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Надеемся на твое скорое выздоровление
Standardní přání k uzdravení
Nós esperamos que você se recupere logo.
Надеемся, ты скоро поправишься.
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Мы переживаем за тебя. Выздоравливай скорее.
Standardní přání k uzdravení
De todos do /da..., melhoras.
Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего выздоровления.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

Parabéns por...
Поздравляем с...
Standardní fráze k blahopřání
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Желаем удачи и успехов в ...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Удачи с...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Шлем поздравления с...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
Parabéns por...
Хорошая работа ...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Поздравляю со сдачей на права!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Молодец! Мы знали - ты справишься!
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Congrats! (inglês)
Поздравления!
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Поздравляем с окончанием университета!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Parabéns por passar nos exames!
Поздравляем со сдачей экзаменов!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Arrasou! Parabéns!
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Нас всех шокировала внезапная кончина... прими наши соболезнования.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
Nós sentimos muito por sua perda.
Мы соболезнуем твоей утрате.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Прими мои глубочайшие соболезнования в этот траурный день.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Мы потрясены и расстроены безвременной кончиной твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Пожалуйста прийми наши глубочайшие сердечнейшие соболезнования в это нелегкое время
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
В это тяжкое время помни, мы мысленно с тобой!
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Желаем тебе удачи на новой работе в ...
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
От всех нас прими пожелания удачи на новой работе.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Желаем тебе упехов на новой должности
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Желаем удачи на в твоей новой ступеньке карьерной лестницы
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Parabéns por conseguir o emprego!
Поздравляем с приемом на работу!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Удачи в твой первый рабочий день в...
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Поздравляем с рождением ребенка!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Parabéns pela chegada do bebê!
Поздравляем с прибавлением!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе и твоей дочке/твоему сыну
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Поздравляем с пополнением семейства!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Молодым родителям ... . поздравляем с рождением малыша! Уверены вы будете хорошими мамой и папой!
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

Muito obrigado(a) por...
Большое спасибо за...
Používá se jako obecná děkovná zpráva
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Хочу выразить благодарность от себя и от лица своей жены/своего мужа
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Не знаю, как отблагодарить тебя за...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
У меня есть для тебя маленький презент в знак благодарности за...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Огромное тебе спасибо за...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Nós estamos muito gratos a você por...
Мы очень благодарны тебе за...
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Не за что! Спасибо тебе!
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
... шлют свои поздравления
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Счастливого Нового Года и Рождества!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Feliz Páscoa!
С днем Пасхи!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Feliz dia de Ação de Graças!
Счастливого дня Благодарения!
Používá se v USA v období díkuvzdání
Feliz Ano Novo!
Счастливого Нового Года!
Používá se při slavení Nového roku
Boas Festas!
С праздником!
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Feliz Hanukkah!
Поздравляю с ханука!
Používá se při slavení chanuky
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Поздравляю с Дайвали. Да будет этот Дайвали таким же ясным как всегда
Používá se při oslavě Diwali
Feliz Natal!
С Рождеством!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
С Новым Годом и Рождеством!
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku