francouzsky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Félicitations à vous deux !
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
Parabéns por dizer o "Sim"!
Félicitations pour vous être dit "oui" !
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Parabéns pelo noivado!
Félicitations pour tes fiançailles !
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Parabéns!
Bon anniversaire !
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Feliz Aniversário!
Joyeux anniversaire !
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Muitos anos de vida!
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Joyeux anniversaire !
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Feliz ...!
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Félicitations pour vos noces d'argent !
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Félicitations pour vos noces de perle !
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Félicitations pour vos noces de rubis !
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Félicitations pour vos noces d'or !
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Félicitations pour vos noces de diamant !
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Melhore logo.
Prompt rétablissement.
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Rétablis-toi vite.
Standardní přání k uzdravení
Nós esperamos que você se recupere logo.
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Standardní přání k uzdravení
De todos do /da..., melhoras.
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

Parabéns por...
Félicitations pour...
Standardní fráze k blahopřání
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Nous voudrions te féliciter pour...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
Parabéns por...
Bien joué pour...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Félicitations pour ton permis de conduire !
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Congrats! (inglês)
Félicitations !
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Félicitations pour ton diplôme !
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Parabéns por passar nos exames!
Félicitations pour tes examens !
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Arrasou! Parabéns!
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
Nós sentimos muito por sua perda.
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Parabéns por conseguir o emprego!
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Bonne chance pour ta première journée chez...
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Parabéns pela chegada do bebê!
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

Muito obrigado(a) por...
Merci beaucoup pour...
Používá se jako obecná děkovná zpráva
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Je ne sais pas comment te remercier pour...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Nós estamos muito gratos a você por...
Nous te sommes très reconnaissants pour...
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Feliz Páscoa!
Joyeuses Pâques !
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Feliz dia de Ação de Graças!
Joyeux Thanksgiving !
Používá se v USA v období díkuvzdání
Feliz Ano Novo!
Bonne Année !
Používá se při slavení Nového roku
Boas Festas!
Bonnes fêtes de fin d'année !
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Feliz Hanukkah!
Joyeux Hanukkah !
Používá se při slavení chanuky
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Používá se při oslavě Diwali
Feliz Natal!
Joyeux Noël !
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Joyeux Noël et Bonne Année !
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku