turecky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Evlilik işlerinde başarılar!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Nişanınızı tebrik ederim!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Glückwunsch zum Geburtstag!
Doğum günün kutlu olsun!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Alles Gute zum Geburtstag!
Mutlu Yıllar!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Nice yıllara!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Alles Gute zum Jahrestag!
Mutlu Yıllar!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Nice ... Yıllara!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Gute Besserung!
Çabuk iyileş.
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Umarım çabucak iyileşirsin.
Standardní přání k uzdravení
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.
Standardní přání k uzdravení
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
...'daki herkesten, çabucak iyileş.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

Herzlichen Glückwunsch zu...
... için tebrikler.
Standardní fráze k blahopřání
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
... için size tebriklerimizi iletmek isteriz.
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
Glückwunsch zu...
...'de iyi iş çıkardın.
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Gratuliere!
Tebrikler!
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Mezuniyetini kutlarız!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Kaybınız için çok üzgünüz.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
İşi aldığın için tebrikler!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
...'daki ilk gününde bol şans.
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

Vielen Dank für...
... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
Používá se jako obecná děkovná zpráva
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Minnetimizin küçük bir göstergesi ...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik.
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
... için çok minnettarız size.
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

Frohe Feiertage wünschen...
...'den yeni yıl kutlaması.
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Frohe Ostern!
Mutlu Paskalyalar!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Frohes Erntedankfest!
Mutlu Şükran Günleri!
Používá se v USA v období díkuvzdání
Frohes neues Jahr!
Mutlu Yıllar!
Používá se při slavení Nového roku
Frohe Feiertage!
İyi Tatiller!
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Frohe Chanukka!
Mutlu Hanukkah!
Používá se při slavení chanuky
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.
Používá se při oslavě Diwali
Frohe Weihnachten!
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim!
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku