španělsky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok!
Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján.
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Gratulálok házasságkötésetek alkalmából!
¡Felicitaciones por el gran paso!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
Gratulálok az "igen"-hez!
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Gratulálok a menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából.
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Gratulálok az eljegyzésetekhez!
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából.
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást.
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap?
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Boldog születésnapot!
¡Feliz día!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Boldog születésnapot!
¡Feliz cumpleaños!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Még kétszer ennyit!
¡Feliz cumpleaños!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon.
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Váljon valóra az összes álmod! Boldog születésnapot!
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Legyen csodás a napod!
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Boldog évfordulót!
¡Feliz aniversario!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Boldog ... évfordulót!
¡Felicitaciones por su(s)...!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
.... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából!
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Gratulálok a Porcelán Lakodalomhoz!
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Gratulálok az Ezüstlakodalomhoz!
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
Gratulálok a Gyöngylakodalomhoz!
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Gratulálok a Vászonlakodalomhoz!
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Gratulálok az Aranylakodalomhoz!
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz!
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Jobbulást!
Qué te mejores pronto.
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
Remélem, hogy nemsokára jobban leszel.
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Standardní přání k uzdravení
Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel.
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel.
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Standardní přání k uzdravení
Mindenki nevében a ..., jobbulást kívánunk.
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt.
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

Gratulálok a ...!
Felicitaciones por...
Standardní fráze k blahopřání
Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a ....
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Sok sikert kívánok a ...
Te deseo todo el éxito en...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Szeretnénk gratulálni a ....
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
Szép munka volt a ...
Bien hecho. Felicitaciones por...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Gratulálok a jogosítványodhoz!
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni.
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Grat!
¡Felicitaciones!
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Gratulálok a diplomádhoz!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Gratulálok a sikeres vizsgádhoz!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Na ki a király? Szép munka volt a vizsga!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Gratulálok a mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben!
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Gratulálok az érettségihez és sok sikert a későbbiekben!
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Gratulálok az érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során.
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Gratulálok az egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom.
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy ... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani.
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
Mélységesen sajnáljuk a veszteséget.
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon.
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt...
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
Kérlek fogadd részvétünket ebben a nehéz időszakban.
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Lélekben veled és a családoddal vagyunk ezekben a nehéz időkben.
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a ....
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
Mindnyájan ..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez.
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint ...
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Sok sikert az új munkahelyen.
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Gratulálok, hogy megkaptad az állást!
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
Sok sikert az első munkanapodon a ...
Buena suerte en tu primer día en...
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk!
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Gratulálunk az új jövevényhez!
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának.
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz!
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
.... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek.
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

Nagyon köszönöm a ...
Muchas gracias por...
Používá se jako obecná děkovná zpráva
Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy ...
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
Nem is tudom, hogyan köszönhetném meg....
Sinceramente no sé cómo agradecerte por...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Hálánk jeléül fogadd el ...
Como una pequeña muestra de gratitud...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
Szeretnénk kifejezni hálánkat a ....
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Nagyon hálásak vagyunk a ...
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked!
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

Ünnepi üdvözlet ...
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Kellemes Húsvéti Ünnepeket!
¡Felices Pascuas!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Boldog Hálaadást!
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Používá se v USA v období díkuvzdání
Boldog Új Évet!
¡Feliz Año Nuevo!
Používá se při slavení Nového roku
Kellemes Ünnepeket!
¡Felices Fiestas!
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Boldog Hanukát!
¡Feliz Hanukkah!
Používá se při slavení chanuky
Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep.
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Používá se při oslavě Diwali
Boldog Karácsonyt!
¡Feliz Navidad!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet!
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku