německy | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità.
Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Používá se pro pogratulování novomanželům
La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto.
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Ormai la frittata è fatta. Auguroni!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
Ormai hai detto "sì". Tanti auguri.
Wir gratulieren zu Eurem Ja-Wort!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Congratulazioni agli sposi.
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Tanti auguri
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
Auguri ai novelli fidanzati!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
I nostri migliori auguri in questa nuova fase della vostra vita.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Tanti tanti auguri per una vita felice insieme.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
A quando le nozze?? Tanti auguri!
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Tanti auguri
Glückwunsch zum Geburtstag!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Buon Compleanno!
Alles Gute zum Geburtstag!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Cento di questi giorni!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Auguroni
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Possano tutti i tuoi desideri avverarsi in questo giorno. Auguri!
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Ti auguro un felice compleanno!
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Felice anniversario!
Alles Gute zum Jahrestag!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Buon anniversario di...
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
Dopo ...anni siete ancora inseparabili. I nostri migliori auguri!
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Tanti auguri per le vostre Nozze di Cristallo
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Argento
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Tanti auguri per le vostre Nozze di Smeraldo
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
Tanti auguri per le vostre Nozze di Perle
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Tanti auguri per le vostre Nozze di Zaffiro
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Tanti auguri per le vostre Nozze d'Oro
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Tanti auguri per le vostre Nozze di Diamante
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Buona Guarigione
Gute Besserung!
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
Rimettiti presto
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Standardní přání k uzdravení
Ti auguriamo tutti una pronta guarigione!
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Rimettiti al più presto.
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Standardní přání k uzdravení
Da parte di tutti noi, i migliori auguri di pronta guarigione.
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Rimettiti presto. Tanti auguri da parte di tutti noi.
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

Congratulazioni per...
Herzlichen Glückwunsch zu...
Standardní fráze k blahopřání
Ti auguro il meglio per il tuo futuro
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Ti auguro un gran successo in...
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Ti inviamo le nostre più sentite congratulazioni per...
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
Complimenti!
Glückwunsch zu...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Complimenti per aver superato il test di guida!
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
Complimenti. Sapevamo che ce l'avresti fatta!
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Bravo!
Gratuliere!
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Complimenti dottore!
Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Congratulazioni per il risultato!
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Secchione! Ottimo lavoro!
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Complimenti dottore e buona fortuna nel mondo del lavoro
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Complimenti e tanti auguri per il futuro
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Complimenti per il risultato raggiunto e tanti auguri per la tua carriera futura
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Complimenti, ti auguro il meglio in questa nuova esperienza!
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

La perdita da voi subita è per noi motivo di dolore e di sincera commozione. Con affetto.
Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
Ci stringiamo a voi in questa terribile disgrazia che vi ha colpito.
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
La tragedia che ha colpito la vostra famiglia è per noi motivo di dolore. Vogliate gradire le nostre più sentite condoglianze.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Ci uniamo al vostro dolore per la prematura perdita del caro/della cara...
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
L'espressione del nostro cordoglio vi giunga in una così triste circostanza.
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
In una simile circostanza dove le parole sono inutili, ci uniamo con tanto affetto al vostro dolore.
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

Tanti tanti auguri per questo nuovo lavoro
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
Da parte di tutti noi, buona fortuna per il nuovo lavoro!
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
In bocca al lupo per il nuovo lavoro!
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
I nostri migliori auguri per il tuo nuovo lavoro.
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten Karriere-Schritt.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Complimenti per il nuovo lavoro!
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
In bocca al lupo per il tuo primo giorno di lavoro
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

Le più vive e cordiali felicitazioni per il lieto evento!
Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Auguroni al nuovo nato/al nuovo arrivato!
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Tanti auguri alla nuova mamma.
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Cordiali felicitazioni per la nascita della vostra splendida creatura.
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
A voi e al vostro piccolo bimbo, gli auguri più veri, di fortuna, buona salute e felicità.
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

Grazie tante per...
Vielen Dank für...
Používá se jako obecná děkovná zpráva
Vorrei ringraziarti a nome mio e di...
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
Non so davvero come ringraziarti per aver...
Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll.
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Un piccolo pensierino per ringraziarti...
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
Grazie per aver...
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Ti siamo riconoscenti per aver...
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
Di niente. Anzi siamo noi ad essertene grati!
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Frohe Feiertage wünschen...
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Tanti auguri di Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Buona Pasqua!
Frohe Ostern!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Buon Giorno del Ringraziamento
Frohes Erntedankfest!
Používá se v USA v období díkuvzdání
Buon Anno!
Frohes neues Jahr!
Používá se při slavení Nového roku
Buone Vacanze!
Frohe Feiertage!
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Felice Hanukkah
Frohe Chanukka!
Používá se při slavení chanuky
Felice Diwali
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Používá se při oslavě Diwali
Buon Natale!
Frohe Weihnachten!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Buon Natale e Felice Anno Nuovo!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku