turecky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Félicitations à vous deux !
Evlilik işlerinde başarılar!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
Félicitations pour vous être dit "oui" !
"Kabul ediyorum." derken başarılar!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union.
Bu mutlu günlerinde geline ve damada tebrikler
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Félicitations pour tes fiançailles !
Nişanınızı tebrik ederim!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend.
Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble.
Birlikte çok mutlu olmanız dileğiyle tebrikler.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Félicitations pour vos fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre.
Nişanınızı kutlarım. Umarım ki birbirinizi çok mutlu edersiniz.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Félicitations pour vos fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour ?
Nişanınız için tebrikler. Büyük güne karar verdiniz mi?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Bon anniversaire !
Doğum günün kutlu olsun!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Joyeux anniversaire !
Mutlu Yıllar!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Plein de bonnes choses en cette occasion !
Nice yıllara!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale.
Bu özel gününde tüm mutluluklar üzerine olsun.
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire !
Tüm dileklerinin gerçek olması dileğiyle. Mutlu Yıllar!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière. Passe une merveilleuse journée !
Bu özel günün getireceği tüm mutluluk üzerinde olsun. Çok güzel bir doğum günü geçirmen dileğiyle!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Joyeux anniversaire !
Mutlu Yıllar!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Joyeux ...(ème) anniversaire de mariage !
Nice ... Yıllara!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire !
... uzun yıl ve hala güçlü olarak yoluna devam ediyor. Nice mutlu yıllara!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Félicitations pour vos noces de porcelaine !
Porselen Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Félicitations pour vos noces d'argent !
Gümüş Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Félicitations pour vos noces d'émeraude !
Yakut Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
Félicitations pour vos noces de perle !
İnci Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Félicitations pour vos noces de rubis !
Mercan Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Félicitations pour vos noces d'or !
Altın Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Félicitations pour vos noces de diamant !
Elmas Evlilik Yıldönümünüz için tebrikler!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Prompt rétablissement.
Çabuk iyileş.
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
Rétablis-toi vite.
Umarım çabucak iyileşirsin.
Standardní přání k uzdravení
Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu.
Umarız ki çabucak iyileşir, hemen ayağa kalkarsın.
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
Seni düşünüyorum. En yakın zamanda daha iyi hissetmen dileğiyle.
Standardní přání k uzdravení
De la part de tout le monde à ..., prompt rétablissement.
...'daki herkesten, çabucak iyileş.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t’envoie ses amitiés.
Geçmiş olsun. ...'daki herkes sevgilerini gönderiyor.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

Félicitations pour...
... için tebrikler.
Standardní fráze k blahopřání
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans...
Sana ... ile ilgili gelecekte iyi şanslar diliyorum.
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Je te souhaite tout le succès possible dans...
Sana ...'da başarılar diliyorum.
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Nous voudrions te féliciter pour...
... için size tebriklerimizi iletmek isteriz.
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
Bien joué pour...
...'de iyi iş çıkardın.
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Félicitations pour ton permis de conduire !
Sürüş sınavını geçtiğin için tebrikler!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire.
İyi iş çıkardın. Başarabileceğini biliyorduk.
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Félicitations !
Tebrikler!
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Félicitations pour ton diplôme !
Mezuniyetini kutlarız!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Félicitations pour tes examens !
Sınavlarını geçtiğin için tebrikler!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Quelle flèche tu fais ! Bien joué pour ton examen !
Akıllı olan hangimiz bakalım? Sınavlarda iyi iş çıkardın!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail.
Lisanüstü derecen için kutlar ve çalışma hayatında başarılar dilerim.
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını dilerim.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Félicitations pour tes examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Sınavlarındaki başarıdan ötürü kutlar, başarılarının devamını kariyerinde de dilerim.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien !
Üniversiteye yerleşmekle iyi iş çıkardın. Tadını çıkar!
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
...'ın ani ölümü karşısında hepimiz çok üzüldük. En içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de...
Kaybınız için çok üzgünüz.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil.
Bu karanlık günde size en derin taziyelerimi gönderiyorum.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse, ...
Oğlunuzu/kızınızı/kocanızı/karınızı kaybettiğinizi öğrendiğimizde son derece üzüldük.
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Bu zor zamanda lütfen yüreğimizin derinliklerinden gelen başsağlığı dileklerimizi kabul edin.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Nos pensées sont avec vous et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher.
Bu kaybın en büyüğünde kalbimiz sizinle ve ailenizle.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez...
...'daki yeni işinde bol şans diliyoruz sana.
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail.
...'daki herkes sana yeni işinde bolca şans diliyor.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau poste en tant que...
Sana ... olan yeni pozisyonunda bol şans diliyoruz.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle.
En son kariyer hareketinden dolayı sana bolca şans diliyoruz.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Félicitations pour avoir décroché ce poste !
İşi aldığın için tebrikler!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
Bonne chance pour ta première journée chez...
...'daki ilk gününde bol şans.
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations.
Kızınızın/oğlunuzun doğumuyla daha da mutlandık. Tebrikler.
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille !
Evinize gelen yeni bireyden ötürü sizi kutlarız!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toi-même.
Yeni anne için. En iyi dileklerimiz seninle ve kızınla/oğlunla.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille !
Yeni üyeniz olan kızınız/oğlunuz için sizi tebrik ederiz!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur.
...'ın gururlu anne-babasına. Yeni üyeniz için tebrikler. Eminim ki ona çok iyi birer anne-baba olacaksınız.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

Merci beaucoup pour...
... için teşekkürlerimi gönderiyorum.
Používá se jako obecná děkovná zpráva
Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même...
Kocam/karım ve kendi adıma size teşekkür etmek istedim.
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
Je ne sais pas comment te remercier pour...
... için sana nasıl teşekkür edeceğimi gerçekten bilmiyorum.
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Une petit quelque chose en guise de reconnaissance...
Minnetimizin küçük bir göstergesi ...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour...
... için olan şükranımızı ...'a kadar uzatmak isterdik.
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Nous te sommes très reconnaissants pour...
... için çok minnettarız size.
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier !
Lafı bile olmaz. Ayrıca: bizim size teşekkür etmemiz gerekir!
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

Joyeux Noël et Bonne Année de la part de...
...'den yeni yıl kutlaması.
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Joyeux Noël et Bonne Année !
Mutlu Noeller ve mutlu bir yeni yıl dileğiyle!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Joyeuses Pâques !
Mutlu Paskalyalar!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Joyeux Thanksgiving !
Mutlu Şükran Günleri!
Používá se v USA v období díkuvzdání
Bonne Année !
Mutlu Yıllar!
Používá se při slavení Nového roku
Bonnes fêtes de fin d'année !
İyi Tatiller!
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Joyeux Hanukkah !
Mutlu Hanukkah!
Používá se při slavení chanuky
Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière.
Size mutlu bir Diwali diliyoruz. Umarız bu gün diğer günlerin hepsinden daha aydınlık olur.
Používá se při oslavě Diwali
Joyeux Noël !
Neşeli noeller! / Mutlu noeller!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Joyeux Noël et Bonne Année !
Mutlu noeller ve mutlu bir yeni yıl dilerim!
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku