japonsky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Onnittelut! Toivomme teille molemmille kaikkea onnea maailmassa.
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Používá se pro pogratulování novomanželům
Lämpimät onnentoivotukset teille molemmille hääpäivänänne
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Používá se pro pogratulování novomanželům
Lämpimät onnittelut naimisiinmenon johdosta!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
Onnittelut 'tahdon'-sanoista!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Onnittelut morsiamelle ja sulhaselle onnellisen liiton solmimisesta
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Onnittelut kihlauksen johdosta!
婚約おめでとう!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
Onnittelut kihlauksestanne ja kaikkea hyvää tulevaisuuteen!
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Onnittelut kihlauksenne johdosta. Olkoon tulevaisuutenne onnea täynnä.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Onnittelut kihlauksenne johdosta! Toivottavasti olette hyvin onnellisia yhdessä.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Onnittelut kihlauksesta! Oletteko päättäneet jo hääpäivän?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Onnittelut syntymäpäivän johdosta!
誕生日おめでとう!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Hyvää syntymäpäivää!
誕生日おめでとう!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Onnittelut syntymäpäivän johdosta!
誕生日おめでとう!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Onnentoivotus syntymäpäivänäsi.
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Käykööt kaikki toiveesi toteen! Hyvää syntymäpäivää!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Paljon onnea päivänäsi! Ihanaa syntymäpäivää!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Hyvää hääpäivää!
記念日おめでとう!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Hyvää ...-vuotishääpäivää!
・・・・周年おめでとう!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
... ja edelleen kuin vastarakastuneet. Mahtavaa vuosipäivää!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Onnittelut pronssihäiden johdosta!
結婚20周年おめでとう!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Onnittelut hopeahäiden johdosta!
銀婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Onnittelut rubiinihäiden johdosta!
ルビー婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
Onnittelut helmihäiden johdosta!
真珠婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Onnittelut korallihäiden johdosta!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Onnittelut kultahäiden johdosta!
金婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Onnittelut timanttihäiden johdosta!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Parane pian!
早くよくなってね。
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
Toivottavasti paranet pian!
一刻も早く良くなることを願っています。
Standardní přání k uzdravení
Toivottavasti olet jo pian jaloillasi!
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Ajattelen sinua. Toivottavasti paranet pian.
はやく元気になってください。
Standardní přání k uzdravení
Kaikki ... toivovat pikaista paranemistasi!
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Parane pian. Kaikki ... lähettävät lämpimiä terveisiä.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

Onnittelut ...
・・・・おめでとう。
Standardní fráze k blahopřání
Toivon sinulle onnea ja menestystä...
・・・・がうまくいくように祈っています。
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Toivon sinulle menestystä...
・・・・が成功するように祈っています。
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Haluaisimme onnitella sinua ... johdosta.
・・・・おめでとう。
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
Onnittelut ...
・・・・お疲れ様。
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Onnittelut ajokokeen läpäisystä!
卒業検定合格おめでとう!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
Hyvä sinä! Tiesimme, että pystyt siihen!
お疲れ様。頑張ったね。
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Onnea!
おめでとう!
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Onnittelut valmistumisesi johdosta!
卒業おめでとう!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Onnittelut kokeen läpäisystä!
試験合格おめでとう!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Kuka on fiksu tyttö / poika? Pärjäsit hienosti kokeessa!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Onnea maisterintutkinnon johdosta ja kaikkea hyvää työelämään!
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Onnea hyvin suoritetusta ylioppilastutkinnosta ja kaikkea hyvää tulevaisuuteen
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Onnittelut ylioppilaalle! Kaikkea hyvää työuralle.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Onneksi olkoon yliopistoon pääsystä! Pidä hauskaa!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

Olemme kaikki syvästi järkyttyneitä kuullessamme ... kuolemasta, ja haluamme välittää syvimmät osanottomme.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
Osanottomme menetyksen johdosta.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Syvimmät osanottoni tänä synkkänä päivänä.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Olemme järkyttyneitä ja surullisia poikasi / tyttäresi / miehesi / vaimosi ... kuolemasta.
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
Syvimmät ja sydämellisimmät osanottomme tänä vaikeana päivänä.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Ajatuksemme ovat sinun ja perheesi kanssa tänä vaikeana menetyksen aikana
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

Toivomme sinulle menestystä uudessa työssäsi ...
新しい仕事での成功を祈っています。
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
Kaikilta meiltä ..., toivomme sinulle onnea ja menestystä uudessa työssäsi!
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
Toivomme sinulle kaikkea hyvää uudessa tehtävässäsi ...
・・・・としての成功を祈っています。
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Toivomme sinulle pelkkää menestystä uudella urallasi!
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Onnea uuden työpaikan johdosta!
仕事が見つかってよかったね!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
Onnea ensimmäiselle työpäivällesi ...
・・・・で良いスタートを切れますように。
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

Iloitsemme poikanne / tyttärenne syntymästä! Onnittelut!
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Onnea uuden tulokkaan johdosta!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Tuoreelle äidille. Onnittelut tyttären / pojan syntymästä
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Onnea uuden kauniin poika- / tyttölapsen syntymästä!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
... ylpeille vanhemmille. Onnea uuden tulokkaan johdosta. Teistä tulee varmasti erinomaiset vanhemmat.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

Suuret kiitokset...
・・・・をどうもありがとう。
Používá se jako obecná děkovná zpráva
Haluaisin kiittää teitä itseni ja vaimoni / mieheni puolesta
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
En tiedä miten voisin kiittää sinua...
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Tässä kiitollisuudenosoituksena...
ほんのお礼のしるしです。
Používá se při dávání dárku jako poděkování
Haluamme osoittaa lämpimät kiitokset ... ... hyvästä.
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Olemme erittäin kiitollisia...
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
Ei kestä! Päinvastoin, meidänhän pitäisi kiittää sinua!
それどころかあなたに感謝してます!
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

Hyviä juhlapyhiä toivottavat...
・・・・から季節のあいさつです。
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Hyvää Joulua ja onnellista Uutta Vuotta!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Hyvää Pääsiäistä!
イースターおめでとう!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Hyvää Kiitospäivää!
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Používá se v USA v období díkuvzdání
Onnellista Uutta Vuotta
明けましておめでとう!
Používá se při slavení Nového roku
Hyviä pyhiä!
楽しい休暇をお過ごしください。
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Hauskaa Hanukkaa!
ハヌカーおめでとう!
Používá se při slavení chanuky
Hyvää Diwalia! Olkoon tämä Diwali kirkkain ikinä.
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Používá se při oslavě Diwali
Hauskaa / hyvää Joulua!
メリークリスマス!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Joulun- ja uudenvuodentoivotus kristityissä maissa
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku