portugalsky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Gratulojn. Dezirante la ambaŭ de vi ĉiun feliĉon en la mondo.
Desejando a vocês toda felicidade do mundo.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Gratulojn kaj varmajn bondezirojn por vi ambaŭ en via edziĝo.
Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento.
Používá se pro pogratulování novomanželům
Gratulojn pro ligante la nodon!
Parabéns por juntar as escovas de dente!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
Gratulojn pro diri "jes"!
Parabéns por dizer o "Sim"!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Gratulojn al la fianĉino kaj la fianĉo sur ilia feliĉa unio.
Parabéns à noiva e ao noivo por sua união.
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Gratulojn pro via fianĉiĝo!
Parabéns pelo noivado!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
Ni deziras al vi ambaŭ ĉion plej bonan en via fianĉiĝo.
Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi ambaŭ estas tre feliĉaj kune.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Mi esperas, ke vi faras reciproke ekstreme feliĉaj.
Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz.
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Gratulojn pro via fianĉiĝo. Ĉu vi decidis sur la granda tago?
Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Feliĉan naskiĝtagon!
Parabéns!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Feliĉan naskiĝtagon!
Feliz Aniversário!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Feliĉan naskiĝtagon!
Muitos anos de vida!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Deziranta vin feliĉon en via speciala tago.
Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial.
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Ke ĉiuj viaj deziroj realiĝos. Feliĉan naskiĝtagon!
Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Deziranta vin feliĉon por la speciala tago. Havu mirindan naskiĝtagon!
Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Feliĉa datreveno!
Feliz aniversário! (ex.de casamento)
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Feliĉa... datreveno!
Feliz ...!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
... jaroj kaj daŭras forte. Havu grandan datrevenon!
.. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Gratulojn pro via Porcelana Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Porcelana!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Gratulojn pro via Arĝenta Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Prata!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Gratulojn pro via Rubena Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Rubi!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
Gratulojn pro via Perla Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Pérola!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Gratulojn pro via Korala Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Coral!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Gratulojn pro via Ora Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Ouro!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Gratulojn pro via Diamanta Geedziĝodatreveno!
Parabéns pelas Bodas de Diamantes!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Saniĝus baldaŭ.
Melhore logo.
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
Mi esperas, ke vi faras rapidan kaj prontan reboniĝon.
Eu espero que você tenha uma recuperação rápida.
Standardní přání k uzdravení
Ni esperas, ke vi estos sana en neniu tempo.
Nós esperamos que você se recupere logo.
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Mi pensas pri vi. Mi esperas, ke vi sentas pli bone baldaŭ.
Pensando em você. Que você se sinta melhor logo.
Standardní přání k uzdravení
El ĉiuj ĉe..., resaniĝus baldaŭ.
De todos do /da..., melhoras.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Saniĝus baldaŭ. Ĉiuj ĉi tie pensas pri vi.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

Gratulojn pro...
Parabéns por...
Standardní fráze k blahopřání
Mi deziras al vi bonŝancon kaj sukceson en...
Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na....
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Mi deziras al vi sukceson en...
Desejo-lhe todo sucesso em /no /na....
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
Ni ŝatus sendi vin niajn gratulojn al...
Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
Bonege por...
Parabéns por...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Gratulojn por vian veturantan teston!
Parabéns por passar no seu exame de condução!
Parabéns por tirar a carta de motorista!
Parabéns por tirar a carteira de motorista!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
Bone farita. Ni konis, ke vi povus fari ĝin.
Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria.
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Feliĉoj!
Congrats! (inglês)
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Gratulojn pro via diplomiĝo!
Parabéns por sua graduação!
Parabéns por sua formatura!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Gratulojn pro pasanta viajn ekzamenojn!
Parabéns por passar nos exames!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Bonege kun via ekzameno!
Arrasou! Parabéns!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Gratulojn por sukcesi viajn masterojn kaj bonan sorton en la mondo de laboro.
Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho.
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Gratulojn por la rezultoj de ekzamoj kaj bonan ŝancon por la estonteco.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Gratulojn pro viajn rezultojn. Mi deziras bonan sorton por via estonta kariero.
Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Bonege por komenci la universitaton. Havu bonegan tempon!
Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite!
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

Ni ĉiuj estas profunde ŝokitaj aŭdi de la subita morto de... kaj ni ŝatus proponi nian ple profundan simpation.
Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
Ni estas tiel tre bedaŭraj aŭdi pri via perdo.
Nós sentimos muito por sua perda.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Mi proponas al vi miajn profundajn kondolencojn dum ĉi tio malluma tago.
Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Ni estis afliktitaj de la antaŭtempa morto de via filo / filino / edzo / edzino,....
Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa, ....
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
Bonvolu akcepti niajn plej profundajn kaj plej elkorajn kondolencojn.
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Niaj pensoj estas kun vi kaj via familio en ĉi tio malfacila tempo.
Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

Ni deziras al vi bonŝancon en via nova posto ĉe...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na...
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
El ĉiuj ĉe..., ni deziras al vi bonŝancon en via nova laboro.
De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
Ni deziras al vi bonŝancon en via nova postenon de...
Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Ni deziras al vi sukceson pri via ŝanĝo de kariero.
Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Gratuloj por akirai la laboron!
Parabéns por conseguir o emprego!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
Bona fortuno sur via unua tago en...
Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na...
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

Ni estis ravitaj aŭdi de la naskiĝo de via nova knabo / knabino. Gratulojn.
Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns.
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Gratulojn pro via nova alveno!
Parabéns pela chegada do bebê!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Por la nova patrino. Bondezirojn por vi kaj via filo / filino.
Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Gratulojn pro la alveno de via nova bela knabo / knabino!
Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Al la tre fieraj gepatroj de.... Gratulojn pro via nova alveno. Mi certas, ke vi faros mirindajn gepatrojn.
Para os orgulhosos pais de.... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

Multajn dankojn por...
Muito obrigado(a) por...
Používá se jako obecná děkovná zpráva
Mi ŝatus danki vin nome de mia edzo / edzino kaj mi mem...
Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa...
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
Mi vere ne scias kiel danki vin pro...
Eu realmente não sei como lhe agradecer por...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Kiel malgranda signo de nia dankemo...
Como um pequeno símbolo de nossa gratidão ...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
Ni ŝatus ekspresi nian koran dankon al... por...
Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por ...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
Ni tre dankas vin pro...
Nós estamos muito gratos a você por...
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
Ne dankinde. Kontraŭe, ni devas danki al vi!
Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo!
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

Sezonaj salutoj el...
Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Feliĉan Paskon!
Feliz Páscoa!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Feliĉan Dankofeston
Feliz dia de Ação de Graças!
Používá se v USA v období díkuvzdání
Feliĉan Novjaron!
Feliz Ano Novo!
Používá se při slavení Nového roku
Feliĉaj Ferioj!
Boas Festas!
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Feliĉa Hanukkah!
Feliz Hanukkah!
Používá se při slavení chanuky
Feliĉa Divali al vi.
Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre.
Používá se při oslavě Diwali
Feliĉan Kristnaskon!
Feliz Natal!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Feliĉan Kristnaskon kaj Bonan Novjaron!
Feliz Natal e próspero Ano Novo!
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku