vietnamsky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

祝贺,愿你们幸福快乐。
Chúc hai bạn hạnh phúc!
Používá se pro pogratulování novomanželům
致以我对你们婚姻最真诚的祝福。
Chúc mừng hạnh phúc hai bạn!
Používá se pro pogratulování novomanželům
恭喜喜结连理!
Chúc mừng bạn đã đưa chàng / nàng về dinh!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
祝你们百年好合!
Chúc mừng hoa đã có chủ!
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
恭祝新郎新娘永结同心。
Chúc mừng cô dâu chú rể trong ngày trọng đại nhé!
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

恭喜你们订婚!
Chúc mừng hai bạn đã đính hôn!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
祝贺你们订婚并一切顺利。
Chúc cặp đôi mới đính hôn may mắn và hạnh phúc!
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
恭喜订婚,我祝你们永远快乐幸福。
Chúc mừng lễ đính ước của hai bạn. Chúc hai bạn hạnh phúc bên nhau!
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
恭喜订婚,我祝你们彼此永远甜蜜幸福。
Chúc mừng lễ đính ước của hai bạn. Chúc hai bạn ở bên nhau hạnh phúc!
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
恭喜你们订婚,大喜之日确定了吗?
Chúc mừng hai bạn đã đính hôn? Các bạn đã chọn ngày cho đám cưới chưa?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

生日问候!
Chúc mừng sinh nhật!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
生日快乐!
Sinh nhật vui vẻ!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
笑口常开!
Chúc mừng sinh nhật!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
祝你在这特别的日子里快乐幸福。
Chúc bạn sinh nhật vui vẻ!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
愿你心想事成,生日快乐!
Chúc mọi điều ước của bạn thành sự thật. Sinh nhật vui vẻ!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
祝你在这特别的一天开心幸福,生日快乐!
Chúc bạn một sinh nhật vui vẻ và tuyệt vời!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
纪念日快乐!
Chúc mừng kỉ niệm ngày cưới!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
...纪念日快乐!
Chúc mừng kỉ niệm... năm ngày cưới!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
经过...年你们的婚姻一如既往,周年纪念日快乐!
... năm và vẫn hạnh phúc như ngày đầu. Chúc mừng kỉ niệm ngày cưới!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
瓷婚纪念日快乐!
Chúc mừng đám cưới Đồng/Sứ!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
银婚纪念日快乐!
Chúc mừng đám cưới Bạc!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
红宝石婚纪念日快乐!
Chúc mừng đám cưới Ruby!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
珍珠婚纪念日快乐!
Chúc mừng đám cưới Ngọc trai!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
珊瑚婚纪念日快乐!
Chúc mừng đám cưới San hô!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
金婚纪念日快乐!
Chúc mừng đám cưới Vàng!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
钻石婚纪念日快乐!
Chúc mừng đám cưới Kim cương!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

早日康复
Chúc bạn chóng bình phục!
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
希望你早日康复。
Chúc bạn chóng khỏe.
Standardní přání k uzdravení
我们祝愿你尽快康复。
Chúng tôi chúc bạn sớm khỏe.
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
挂念你,愿你早日康复。
Mong bạn sớm khỏe lại.
Standardní přání k uzdravení
来自...每个人的祝福,早日康复。
Mọi người ở... chúc bạn chóng khỏe.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
早日康复,这里的每个人都送上他们的祝福。
Chúc bạn chóng khỏe. Mọi người ở đây đều rất nhớ bạn.
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

祝愿你...
Chúc mừng bạn đã...
Standardní fráze k blahopřání
祝福你一切顺利并在...方面成功
Chúc bạn may mắn và thành công với...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
我祝你在...方面成功
Chúc bạn thành công trên con đường...
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
我们就...向你表示祝贺
Chúng tôi muốn gửi lời chúc mừng bạn đã...
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
...做得好!
Làm... tốt lắm!
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
恭喜通过驾照考试!
Chúc mừng bạn đã vượt qua bài thi lấy bằng lái xe!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
做得好!我们就知道你能做到。
Làm tốt lắm. Chúng tôi biết bạn sẽ thành công mà!
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
恭喜!
Chúc mừng!
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

恭喜毕业!
Chúc mừng lễ tốt nghiệp của bạn!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
恭喜通过考试!
Chúc mừng bạn đã vượt qua bài thi / bài kiểm tra!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
谁这么聪明,考试考得真棒!
Ai mà giỏi thế? Chúc mừng bạn đã hoàn thành tốt bài thi nhé!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
恭喜获得硕士学位,祝你工作一切顺利。
Chúc mừng bạn đã lấy được bằng thạc sĩ và chúc bạn đi làm may mắn!
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
恭喜你获得出色的考试成绩并祝未来一切顺利。
Chúc mừng bạn đạt được kết quả tốt nghiệp cao. Chúc bạn may mắn trong tương lai.
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
恭喜通过考试,祝你事业一切顺利。
Chúc mừng bạn đạt được kết quả tốt nghiệp cao. Chúc bạn may mắn trên con đường sự nghiệp!
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
恭喜进入大学!祝一切顺利!
Chúc mừng bạn đã trúng tuyển đại học! Chúc bạn tận hưởng quãng đời sinh viên của mình!
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

听到...突然逝去的消息我们都很震惊,谨致以深切的同情和问候。
Chúng tôi vô cùng đau lòng khi hay tin... đã ra đi rất đột ngột, và muốn gửi lời chia buồn sâu sắc tới bạn.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
听到您亲人逝去的消息我们都非常遗憾。
Chúng tôi xin chia buồn với sự mất mát của bạn.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
在这悲伤的日子里,我向你致以最深切的哀悼。
Tôi xin gửi lời chia buồn sâu sắc với sự mất mát lớn lao của bạn.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
我们对您儿子/女儿/丈夫/妻子...的不幸逝世感到非常难过。
Chúng tôi vô cùng bàng hoàng trước sự ra đi đột ngột của cháu / anh / chị...
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
在这最艰难的时刻,请接受我们最深切和诚挚的哀悼。
Chúng tôi xin gửi lời chia buồn sâu sắc nhất tới anh chị trong những giờ phút khó khăn này.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
在这最艰难的时刻,我们和您还有您的家人在一起。
Chúng tôi xin chia buồn với sự mất mát to lớn của anh / chị và gia quyến.
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

祝你在...的新工作一切顺利
Chúng tôi chúc bạn may mắn với công việc mới tại...
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
从你在...,我们祝你在新工作中一切顺利。
Mọi người tại... chúc bạn may mắn với công việc mới.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
我们祝你在...该职位中一切顺利
Chúng tôi chúc bạn may mắn với công việc mới tại...
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
我们祝您在新的工作中圆满顺利。
Chúc bạn thành công với công tác mới.
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
恭喜获得这个工作!
Chúc mừng bạn đã kiếm được công việc mới!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
祝在...的第一天工作顺利
Chúc bạn có ngày làm việc đầu tiên may mắn tại...
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

很高兴获知您喜添贵子/千金,恭喜。
Chúng tôi rất vui khi nghe tin bé trai/bé gái nhà bạn mới chào đời. Chúc mừng gia đình bạn!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
恭喜喜得贵子/千金。
Chúc mừng gia đình bạn có thêm thành viên mới!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
致刚升格为妈妈:致以对您与您的儿子/女子真诚的祝福。
Chúc mừng mẹ tròn con vuông nhé!
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
恭喜您喜获贵子/千金。
Chúc mừng hai vợ chồng và bé trai/bé gái mới chào đời!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
致...的值得骄傲的父母:恭喜您新添贵子/千金,我确信你们将是出色的家长。
Chúc mừng hai vợ chồng đã lên chức bố mẹ! Mình tin rằng hai bạn sẽ là những người bố người mẹ tuyệt vời.
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

谢谢...
Cảm ơn bạn rất nhiều vì...
Používá se jako obecná děkovná zpráva
我想代表我丈夫/妻子和我自己表达对...的感谢
Hai vợ chồng tôi xin cảm ơn bạn vì...
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
我真不知道怎么感谢您...
Thật không biết cảm ơn bạn bao nhiêu cho đủ vì đã...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
为表达我们的心意...
Tôi xin gửi bạn một chút quà để cảm ơn bạn đã...
Používá se při dávání dárku jako poděkování
我们想就...对...表达我们最衷心的感谢
Chúng tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành tới... vì đã...
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
对...我们非常感谢你
Chúng tôi vô cùng cảm ơn bạn đã...
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
不用客气,相反,我们应该谢谢你!
Không có gì đâu! Chúng tôi phải cảm ơn bạn mới phải.
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

来自...的节日问候
Chúc bạn Giáng sinh vui vẻ và Năm mới hạnh phúc!
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
圣诞快乐,新年快乐!
Chúc bạn Giáng sinh vui vẻ và Năm mới hạnh phúc!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
复活节快乐!
Chúc mừng ngày lễ Phục sinh!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
感恩节快乐!
Chúc mừng lễ Tạ ơn!
Používá se v USA v období díkuvzdání
新年快乐!
Chúc mừng năm mới!
Používá se při slavení Nového roku
假日愉快!
Chúc ngày lễ vui vẻ!
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
光明节快乐!
Chúc mừng lễ Hannukah!
Používá se při slavení chanuky
祝你排灯节快乐!愿此排灯节光明永驻。
Chúc bạn lễ Diwali vui vẻ và rạng rỡ!
Používá se při oslavě Diwali
圣诞节快乐!
Giáng sinh vui vẻ! / Giáng sinh an lành!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
圣诞节快乐,新年快乐!
Chúc bạn Giáng sinh và Năm mới hạnh phúc!
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku