japonsky | Fráze - Osobní | Všechno nejlepší

Dopis | E-mail | Oznámení a pozvánky | Všechno nejlepší | SMS a internet

Všechno nejlepší - Manželství

Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world.
おめでとうございます。末永くお幸せに。
Používá se pro pogratulování novomanželům
Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day.
おめでとうございます。どうぞお幸せに。
Používá se pro pogratulování novomanželům
Congratulations on tying the knot!
結婚おめでとう!彼と一緒になれてよかったね。
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které známe celkem dobře
Congratulations on saying your "I do's"!
結婚おめでとう!願いがかなってよかったね。
Neformální, používá se pro pogratulování novomanželům, které znáte celkem dobře
Congratulations to the bride and groom on their happy union.
結婚おめでとう。末永くお幸せに。
Používá se pro pogratulování novomanželům

Všechno nejlepší - Zasnoubení

Congratulations on your engagement!
婚約おめでとう!
Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub
Wishing both of you all the best on your engagement and everything lies ahead.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Congratulations on your engagement. I hope you will both be very happy together.
婚約おめでとうざいます。お二人もさぞかし幸せそうなことでしょう。
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Congratulations on your engagement. I hope you will make each other extremely happy.
婚約おめでとうございます。お二人の幸せをお祈りしています。
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů
Congratulations on your engagement. Have you decided upon big day yet?
婚約おめでとう。結婚式はいつにするかもう決めた?
Používá se pro gratulaci nedávno zasnoubených párů, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba

Všechno nejlepší - Narozeninové oslavy a výročí

Birthday greetings!
誕生日おめでとう!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Happy Birthday!
誕生日おめでとう!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Many happy returns!
誕生日おめでとう!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Wishing you every happiness on your special day.
あなたの誕生日が幸せな日になりますように。
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
May all your wishes come true. Happy Birthday!
たくさんの幸せが訪れますように。誕生日おめでとう!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Wishing you every happiness this special day brings. Have a wonderful birthday!
あなたの誕生日が素敵な日になりますように!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Happy Anniversary!
記念日おめでとう!
Obecné narozeniny přání, běžně se vyskytující na přání k narozeninám
Happy…Anniversary!
・・・・周年おめでとう!
Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)
…years and still going strong. Have a great Anniversary!
結婚・・・・周年記念日おめでとう!
Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí
Congratulations on your Porcelain Wedding Anniversary!
結婚20周年おめでとう!
Používá se k oslavě 20tého výročí svatby
Congratulations on your Silver Wedding Anniversary!
銀婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 25tého výročí svatby
Congratulations on your Ruby Wedding Anniversary!
ルビー婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 40tého výročí svatby
Congratulations on your Pearl Wedding Anniversary!
真珠婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 30tého výročí svatby
Congratulations on your Coral Wedding Anniversary!
珊瑚婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 35tého výročí svatby
Congratulations on your Gold Wedding Anniversary!
金婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 50tého výročí svatby
Congratulations on your Diamond Wedding Anniversary!
ダイヤモンド婚記念日おめでとう!
Používá se k oslavě 60tého výročí svatby

Všechno nejlepší - Přání k uzdravení

Get well soon.
早くよくなってね。
Standardní přání k uzdravení, běžně používané na blahopřáních
I hope you make a swift and speedy recovery.
一刻も早く良くなることを願っています。
Standardní přání k uzdravení
We hope that you will be up and about in no time.
私たちはあなたが早くよくなって戻ってきてくれることを願っています。
Standardní přání k uzdravení od více než jedné osoby
Thinking of you. May you feel better soon.
はやく元気になってください。
Standardní přání k uzdravení
From everybody at…, get well soon.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Přání k narozeninám od pár lidí z práce
Get well soon. Everybody here is thinking of you.
早く元気になってください。・・・・のみんなより。
Přání k narozeninám od pár lidí z práce

Všechno nejlepší - Obecné blahopřání

Congratulations on…
・・・・おめでとう。
Standardní fráze k blahopřání
I wish you the best of luck and every success in…
・・・・がうまくいくように祈っています。
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
I wish you every success in…
・・・・が成功するように祈っています。
Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna
We would like to send you our congratulations on…
・・・・おめでとう。
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc
Well done on…
・・・・お疲れ様。
Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné
Congratulations on passing your driving test!
卒業検定合格おめでとう!
Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu
Well done. We knew you could do it.
お疲れ様。頑張ったね。
Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny
Congrats!
おめでとう!
Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání

Všechno nejlepší - Akademické úspěchy

Congratulations on your graduation!
卒業おめでとう!
Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy
Congratulations on passing your exams!
試験合格おめでとう!
Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole
Who's a clever bunny then? Well done on acing your exam!
試験おつかれさま。すごく頭いいね!
Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje
Congratulations on getting your Masters and good luck in the world of work.
大学院卒業おめでとう!将来の活躍を期待しています。
Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu
Well done on your great exam results and all the best for the future.
合格おめでとう!これからも頑張ってね。
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat.
Congratulations on your exam results. Wishing you all the best for your future career.
試験おつかれさま。これからも頑張ってね。
Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci
Well done on getting into University. Have a great time!
大学合格おめでとう。大学生活楽しんでね。
Používá se pro gratulaci k dostání se na vysokou školu

Všechno nejlepší - Kondolence

We are all deeply shocked to hear of the sudden death of…and we would like to offer our deepest sympathy.
・・・・様の突然の訃報に接し、言葉を失っています。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána
We are so very sorry to hear about your loss.
謹んでお悔やみを申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
I offer you my deepest condolences on this dark day.
心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
We were disturbed and saddened by the untimely death of your son/daughter/husband/wife, … .
・・・・様のご逝去を悼み、ご冥福を心よりお祈り申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého)
Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time.
在りし日のお姿を偲び、心よりご冥福をお祈り申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého
Our thoughts are with you and your family at this most difficult time of loss.
ご遺族の皆様に謹んでおくやみを申し上げますと共に、心より御冥福をお祈り申し上げます。
Používá se pro kondolenci člověka, který byl blízký zemřelého

Všechno nejlepší - Kariérní úspěchy

We wish you the best of luck in your new job at…
新しい仕事での成功を祈っています。
Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání
From all at…, we wish you the best of luck in your new job.
新しい職場でも頑張ってください。・・・・一同より。
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové práci
We wish you the best of luck in your new position of…
・・・・としての成功を祈っています。
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
We wish you every success for your latest career move.
私たちは新しい職場でのあなたの成功を祈っています。
Používá se, když staří kolegové přejí úspěch někomu k nové pozici
Congratulations on getting the job!
仕事が見つかってよかったね!
Používá se, když někomu gratulujete k nové práci
Good luck on your first day at…
・・・・で良いスタートを切れますように。
Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci

Všechno nejlepší - Narození

We were delighted to hear of the birth of your new baby boy/girl. Congratulations.
新しい男の子/女の子の誕生を聞いて私もとてもうれしいです。
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
Congratulations on your new arrival!
赤ちゃんのご誕生おめでとうございます!
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
For the new mother. Best wishes for you and your son/daughter.
新米のママへ。赤ちゃんの健やかなご成長をお祈りします。
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte
Congratulations on the arrival of your new beautiful baby boy/girl!
元気な男の子/美しい女の子のご誕生おめでとうございます。
Používá se pro pogratulování páru k narození jejich dítěte
To the very proud parents of… . Congratulations on your new arrival. I'm sure you will make wonderful parents.
おめでとう、・・・・夫婦。いい両親になってください。
Používá se pro pogratulování ženě k narození jejího dítěte

Všechno nejlepší - Díky

Many thanks for…
・・・・をどうもありがとう。
Používá se jako obecná děkovná zpráva
I would like to thank you on behalf of my husband/wife and myself…
私と夫/妻はあなたに感謝しています。
Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného
I really don't know how to thank you for…
・・・・をしてくれて本当にありがとう。
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
As a small token of our gratitude…
ほんのお礼のしるしです。
Používá se při dávání dárku jako poděkování
We would like to extend our warmest thanks to…for…
・・・・に・・・・のことでとても感謝しています。
Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal
We are very grateful to you for…
・・・・を本当にどうもありがとうございます。
Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal
Don't mention it. On the contrary: we should be thanking you!
それどころかあなたに感謝してます!
Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch

Všechno nejlepší - Vánoční svátky

Season's greetings from…
・・・・から季節のあいさつです。
Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku
Merry Christmas and a Happy New Year!
メリークリスマス!明けましておめでとう!
Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku
Happy Easter!
イースターおめでとう!
Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc
Happy Thanksgiving!
よい感謝祭をお過ごしください/感謝祭おめでとう
Používá se v USA v období díkuvzdání
Happy New Year!
明けましておめでとう!
Používá se při slavení Nového roku
Happy Holidays!
楽しい休暇をお過ごしください。
Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka)
Happy Hanukkah!
ハヌカーおめでとう!
Používá se při slavení chanuky
Happy Diwali to you. May this Diwali be as bright as ever.
ディーワーリーおめでとう!この日が良いものになりますように。
Používá se při oslavě Diwali
Merry Christmas! / Happy Christmas!
メリークリスマス!
Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc
Merry Christmas and a Happy New Year!
メリークリスマス&ハッピーニューイヤー
Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku