thajsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Theo như tôi hiểu
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Tuổi, giới tính, nơi ở?
อายุ เพศ สถานที่?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Ngay lúc này
ในตอนนี้
Používá se, když myslíte právě teď
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Gặp lại sau nhé!
แล้วเจอกันใหม่
Používá se při rozloučení
Bạn không tin nổi đâu
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Tôi sẽ quay lại ngay
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Tự mang đồ uống
กรุณานำเบียร์มาเอง
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Chào bạn
แล้วเจอกันใหม่
Používá se při rozhoučení
Hẹn gặp lại sau nhé
ไว้เจอกันใหม่
Používá se při rozloučení
Chúng ta có quen nhau không?
ฉันรู้จักคุณหรอ
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Kết thúc tin nhắn
จบข้อความ
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Nói cho bạn biết
สำหรับข้อมูลของคุณ
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Tôi phải đi đây
ต้องไปแล้วนะ
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Theo tôi
ในความคิดของฉัน
Používá se při dávání osobního názoru
Theo như ý kiến của tôi
ในความคิดเห็นของฉัน
Používá se při dávání osobního názoru
Tôi chịu ơn bạn
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Đùa thôi
ล้อเล่น
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Nói chuyện sau nhé
ไว้เจอกันใหม่
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
Cười thành tiếng
555
Používá jako reakce na něco vtipného
Để tâm vào việc của bạn đi
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Không phải lúc này
ไม่ใช่ตอนนี้
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Cần thảo luận
สนใจอยากอภิปราย
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Nhắn lại nhé
ไว้ส่งกลับไป
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Nói thật là
ในความเป็นจริงแล้ว
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Cảm ơn trước nhé
ขอบคุณล่วงหน้า
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Cảm ơn
ขอบคุณ
Používá se pro poděkování někomu
Nói chuyện sau nhé
ไว้คุยกันใหม่
Používá se při rozloučení
Gửi bạn
สำหรับคุณ
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě