švédsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Theo như tôi hiểu
(som jag ser det)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Tuổi, giới tính, nơi ở?
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Ngay lúc này
(för tillfället)
Používá se, když myslíte právě teď
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
(snart tillbaka)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Gặp lại sau nhé!
(vi ses)
Používá se při rozloučení
Bạn không tin nổi đâu
(tro det eller ej)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Tôi sẽ quay lại ngay
(strax tillbaka)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Tự mang đồ uống
(ta med din egen dricka)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Chào bạn
(vi ses)
Používá se při rozhoučení
Hẹn gặp lại sau nhé
(vi ses senare)
Používá se při rozloučení
Chúng ta có quen nhau không?
(känner jag dig?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Kết thúc tin nhắn
(slut på meddelande)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Nói cho bạn biết
(upplysningsvis)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Tôi phải đi đây
(måste gå)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Theo tôi
(enligt min åsikt)
Používá se při dávání osobního názoru
Theo như ý kiến của tôi
(enligt min ödmjuka åsikt)
Používá se při dávání osobního názoru
Tôi chịu ơn bạn
(jag är skyldig dig)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Đùa thôi
(skojar bara)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Nói chuyện sau nhé
(senare)
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
Cười thành tiếng
(skrattar högt)
Používá jako reakce na něco vtipného
Để tâm vào việc của bạn đi
(sköt dig själv)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Không phải lúc này
(inte just nu)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Cần thảo luận
(begär diskussion)
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Nhắn lại nhé
(sms:a tillbaka)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Nói thật là
(ärligt talat)
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Cảm ơn trước nhé
(tack på förhand)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Cảm ơn
(tack)
Používá se pro poděkování někomu
Nói chuyện sau nhé
(pratar mer senare)
Používá se při rozloučení
Gửi bạn
(till dig)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě