dánsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Theo như tôi hiểu
AIUI ( Som jeg forstår det)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Tuổi, giới tính, nơi ở?
ASL (alder, køn, sted?)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Ngay lúc này
ATM (i øjeblikket)
Používá se, když myslíte právě teď
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
BBL (jeg er tilbage senere)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Gặp lại sau nhé!
BCNU (vi ses)
Používá se při rozloučení
Bạn không tin nổi đâu
BION (tro det eller ej)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Tôi sẽ quay lại ngay
BRB (jeg er tilbage snart)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Tự mang đồ uống
BYOB (medbring selv øl)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Chào bạn
CU (vi ses)
Používá se při rozhoučení
Hẹn gặp lại sau nhé
CUL (vi ses senere)
Používá se při rozloučení
Chúng ta có quen nhau không?
DIKU (kender jeg dig?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Kết thúc tin nhắn
EOM (Besked slut)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Nói cho bạn biết
FYI (til information)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Tôi phải đi đây
G2G (jeg er nødt til at gå)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Theo tôi
IMO (efter min mening)
Používá se při dávání osobního názoru
Theo như ý kiến của tôi
IMHO ( efter min ydmyg mening)
Používá se při dávání osobního názoru
Tôi chịu ơn bạn
IOU (jeg skylder dig)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Đùa thôi
J/K (jeg joker bare)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Nói chuyện sau nhé
L8R (senere)
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
Cười thành tiếng
LOL (griner højt)
Používá jako reakce na něco vtipného
Để tâm vào việc của bạn đi
MYOB ( pas dig selv)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Không phải lúc này
NRN (ikke lige nu)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Cần thảo luận
RFD (anmodning on en diskussion)
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Nhắn lại nhé
TB (skriv tilbage)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Nói thật là
TBH (for at være ærlig)
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Cảm ơn trước nhé
TIA ( Tak på forhånd)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Cảm ơn
THX (tak)
Používá se pro poděkování někomu
Nói chuyện sau nhé
TTYL (vi snakkes ved senere)
Používá se při rozloučení
Gửi bạn
4U (til dig)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě