čínsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Theo như tôi hiểu
就我理解
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
Tuổi, giới tính, nơi ở?
年龄、性别和地址?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Ngay lúc này
现在
Používá se, když myslíte právě teď
Tôi sẽ quay lại trong chốc lát
一会儿回来
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Gặp lại sau nhé!
再见
Používá se při rozloučení
Bạn không tin nổi đâu
信不信由你
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Tôi sẽ quay lại ngay
马上回来
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
Tự mang đồ uống
请自带啤酒
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
Chào bạn
再见
Používá se při rozhoučení
Hẹn gặp lại sau nhé
一会儿见
Používá se při rozloučení
Chúng ta có quen nhau không?
我们认识吗?
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Kết thúc tin nhắn
信息结束
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Nói cho bạn biết
供您参考的信息
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Tôi phải đi đây
我必须离开
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Theo tôi
在我看来
Používá se při dávání osobního názoru
Theo như ý kiến của tôi
我的愚见
Používá se při dávání osobního názoru
Tôi chịu ơn bạn
我欠您一个人情
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Đùa thôi
只是开玩笑
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Nói chuyện sau nhé
一会儿
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
Cười thành tiếng
大笑
Používá jako reakce na něco vtipného
Để tâm vào việc của bạn đi
不要多管闲事
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Không phải lúc này
现在不行
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Cần thảo luận
要求讨论
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Nhắn lại nhé
请回复
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Nói thật là
说实话
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Cảm ơn trước nhé
提前谢谢您
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Cảm ơn
谢谢
Používá se pro poděkování někomu
Nói chuyện sau nhé
一会聊
Používá se při rozloučení
Gửi bạn
给你的
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě