esperantsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

Anladığım kadarıyla
KMK (kiel mi komprenas)
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
ASL/YCY (yaş, cinsiyet, yer)
ASL? (aĝo, sekso, loko)
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
Tam şu an
NMM (nunmomente)
Používá se, když myslíte právě teď
TBO (tekrar burada olacağım)
RPM (returne pli malfrue)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
GÜ (görüşmek üzere)
ĜR (ĝis revido)
Používá se při rozloučení
İster inan ister inanma
KAN (kredu aŭ ne)
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
Terkrar burada olacağım
RPM (returne pli malfrue)
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
KBKG (Kendi biranızı kendiniz getirin)
KPB (kunportu propran bieron)
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
GG (Güle güle)
ĜR (ĝis revido)
Používá se při rozhoučení
SG (Sonra görüşürüz)
ĜR (ĝis revido)
Používá se při rozloučení
Sizi tanıyor muyum?
ĈMKV (ĉu mi konas vin?)
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
Mesajın sonu
FDM (fino de mesaĝo)
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
Bilginize / bilgine
PVI (por via informo)
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
Gitmem gerekiyor/lazım
MDF (mi devas foriri)
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
Bence
EMO (en mia opinio)
Používá se při dávání osobního názoru
Benim fikrime göre
EMHO (en mia humila opinio)
Používá se při dávání osobního názoru
Size borçluyum
VŜAV (vi ŝuldas al vi)
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
Sadece şakaydı
E/Ŝ (estas ŝerco)
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
Daha sonra
Poste
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
Sesli güldüm
LOL (laughing out loud)
Používá jako reakce na něco vtipného
Kendi işine bak
ALPA (atentu la proprajn aferojn)
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
Şu an değil
NN (ne nun)
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
Bir konuda konuşma ricası
AAD (alvoko al diskutado)
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
Cevap ver
TB (teksto reen)
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
Açıkçası/dürüst olmak gerekirse
Honeste
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
Şimdiden teşekkürler
AD (Antaŭdankaon)
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
Teşekkürler
DK (Dankon)
Používá se pro poděkování někomu
Sonra konuşmak üzere
PKVP (parolu kun vi poste)
Používá se při rozloučení
Sana özel / senin için
PV (por vi)
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě