thajsky | Fráze - Osobní | SMS a internet

SMS a internet - Zkratky

(som jag ser det)
จากสิ่งที่ฉันเข้าใจ
Používá se po vysvětlení něčeho z vašeho pohledu
å/k/b? (ålder, kön, ort?)
อายุ เพศ สถานที่?
Používá se to při probíhající konverzaci, aby jste zjistili vět, pohlaví a pozici
(för tillfället)
ในตอนนี้
Používá se, když myslíte právě teď
(snart tillbaka)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
(vi ses)
แล้วเจอกันใหม่
Používá se při rozloučení
(tro det eller ej)
ึคุณเชื่อหรือไม่ว่า
Používá se po zmínění něčeho překvapujícího
(strax tillbaka)
เดี๋ยวกลับมาใหม่
Používá se, když potřebujete opustit na chvíli probíhající konverzaci
(ta med din egen dricka)
กรุณานำเบียร์มาเอง
Používá se, když zvete na party a každý si má přinést vlastní alkohol
(vi ses)
แล้วเจอกันใหม่
Používá se při rozhoučení
(vi ses senare)
ไว้เจอกันใหม่
Používá se při rozloučení
(känner jag dig?)
ฉันรู้จักคุณหรอ
Používá se, když nepoznáš osobu, která ti poslala zprávu
(slut på meddelande)
จบข้อความ
Používá se jako automatická odpověď, když když konverzace či SMS končí
(upplysningsvis)
สำหรับข้อมูลของคุณ
Používá se, když někdo říká něco, co je pro ně specifické, anebo prohodili nápad, který již někdo měl
(måste gå)
ต้องไปแล้วนะ
Používá se, když se náhle něco stane a ty musíš odejít od počítače
(enligt min åsikt)
ในความคิดของฉัน
Používá se při dávání osobního názoru
(enligt min ödmjuka åsikt)
ในความคิดเห็นของฉัน
Používá se při dávání osobního názoru
(jag är skyldig dig)
ฉันเป็นหนี้บุญคุณคุณ
Používá se, když pro vás někdo něco dělá, a vy chcete, aby věděli, že jim dlužíte laskavost
(skojar bara)
ล้อเล่น
Používá se při vtipkování, když není jasné, zda to myslíte vážně, anebo ne
(senare)
ไว้เจอกันใหม่
Používá se při loučení, anebo když nejste v dané době na příjmu
(skrattar högt)
555
Používá jako reakce na něco vtipného
(sköt dig själv)
เป็นห่วงธุระของคุณเถอะ
Používá se to v případě, pokud chcete něco držet v tajnosti
(inte just nu)
ไม่ใช่ตอนนี้
Používá se, když nemáš čas něco udělat hned teď
(begär diskussion)
สนใจอยากอภิปราย
Používá se, když chcete mluvit s někým o něčem
(sms:a tillbaka)
ไว้ส่งกลับไป
Používá se na konci SMS, když chcete, aby dotyčný odpověděl
(ärligt talat)
ในความเป็นจริงแล้ว
Používá se pro vysvětlení a objasnění tvého osobního názoru na dané téma
(tack på förhand)
ขอบคุณล่วงหน้า
Používá se pro poděkování někomu před tím, než ti pomůžo
(tack)
ขอบคุณ
Používá se pro poděkování někomu
(pratar mer senare)
ไว้คุยกันใหม่
Používá se při rozloučení
(till dig)
สำหรับคุณ
Používá se, když posílá něco konkrétní osobě